Lyrics and translation Priscilla Chan - 披星戴月
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
看海看海及听风
Смотрю
на
море,
слушаю
ветер
谁令我感动
Кто
заставил
меня
волноваться?
留下了好梦
Остались
лишь
сладкие
сны
晚灯晚灯在半空
Вечерние
огни,
вечерние
огни
в
небесах
过去每夜与你温馨
Каждый
вечер
с
тобой
был
полон
тепла
看你看我看月影
Смотрю
на
тебя,
смотрю
на
лунную
тень
爱过痛过就是必经
Любить
и
страдать
- это
неизбежно
披星戴月从未醉醒
Под
звездами
и
луной
я
никогда
не
была
трезвой
深情热吻中
В
страстном
поцелуе
当明月照天空
Когда
яркая
луна
освещает
небо
海涛在哭泣
Морские
волны
плачут
可曾让你听懂
Слышал
ли
ты
их
когда-нибудь?
昨天昨天逝去中
Вчерашний
день
ушел
还是有激情
Но
страсть
осталась
明日会相逢
Завтра
мы
встретимся
记忆记忆尽是你背影
В
памяти
лишь
твой
силуэт
能共你牵手
Моменты,
когда
мы
держались
за
руки
过去每夜与你温馨
Каждый
вечер
с
тобой
был
полон
тепла
看你看我看月影
Смотрю
на
тебя,
смотрю
на
лунную
тень
爱过痛过就是必经
Любить
и
страдать
- это
неизбежно
披星戴月从未醉醒
Под
звездами
и
луной
я
никогда
не
была
трезвой
深情热吻中
В
страстном
поцелуе
当明月照天空
Когда
яркая
луна
освещает
небо
海涛在哭泣
Морские
волны
плачут
可曾让你听懂
Слышал
ли
ты
их
когда-нибудь?
空虚的身边总一堆汉子
Вокруг
меня
всегда
много
мужчин
但绝未感动我背后的真挚
Но
никто
не
трогает
мою
истинную
душу
此刻的孤单只渴望你知
Сейчас
я
одинока
и
хочу,
чтобы
ты
знал
(Don't
you
know)
(Разве
ты
не
знаешь)
(Don't
you
know)
(Разве
ты
не
знаешь)
(Don't
you
know)
(Разве
ты
не
знаешь)
我背后的真挚
О
моей
истинной
душе
(Don't
you
know)
(Разве
ты
не
знаешь)
(Don't
you
know)
(Разве
ты
не
знаешь)
(Don't
you
know)
(Разве
ты
не
знаешь)
过去每夜与你温馨
Каждый
вечер
с
тобой
был
полон
тепла
看你看我看月影
Смотрю
на
тебя,
смотрю
на
лунную
тень
爱过痛过就是必经
Любить
и
страдать
- это
неизбежно
披星戴月从未醉醒
Под
звездами
и
луной
я
никогда
не
была
трезвой
深情热吻中
В
страстном
поцелуе
当明月照天空
Когда
яркая
луна
освещает
небо
海涛在哭泣
Морские
волны
плачут
可曾让你听懂
Слышал
ли
ты
их
когда-нибудь?
深情热吻中
В
страстном
поцелуе
当明月照天空
Когда
яркая
луна
освещает
небо
海涛在哭泣
Морские
волны
плачут
可曾让你听懂
Слышал
ли
ты
их
когда-нибудь?
深情热吻中
В
страстном
поцелуе
当明月照天空
Когда
яркая
луна
освещает
небо
海涛在哭泣
Морские
волны
плачут
可曾让你听懂
Слышал
ли
ты
их
когда-нибудь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Terry Britten, Cathy Dennis, Michael David Leeson
Album
復黑王: 歸來吧
date of release
01-01-1992
Attention! Feel free to leave feedback.