Lyrics and translation Priscilla Chan - 永遠愛你的人 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
永遠愛你的人 - Live
Вечно любящая тебя - Live
如果你需要安慰
Если
тебе
нужно
утешение,
容我在你面前
Позволь
мне
быть
рядом,
伴着你轻轻悲歌
Тихонько
подпевая
твоей
печали,
忘记某段誓言
Забыть
о
какой-то
клятве.
从前沧海
变了桑田
Бывшие
моря
превратились
в
поля,
流逝着青春光阴似烟
Утекают
дни
юности,
как
дым.
重复去恋爱
Повторяющаяся
любовь
使你惆怅又觉困倦
Заставляет
тебя
грустить
и
чувствовать
усталость.
就让你躺我身边
Просто
позволь
себе
уснуть
рядом
со
мной,
静悄带泪入眠
Тихонько
плача
во
сне.
无疑这世界布满谎言
Несомненно,
этот
мир
полон
лжи,
同承诺一起关心到明天
Вместе
с
обещаниями,
которые
заботят
до
завтра.
今生永远热烈爱你的人
Того,
кто
будет
вечно
и
горячо
любить
тебя
в
этой
жизни,
一生多少足印
Сколько
следов
на
пути
жизни,
有过爱与恨
Была
любовь
и
ненависть,
轻轻抹泪印
Слегка
смахиваю
слезы.
或许我不懂爱
Возможно,
я
не
понимаю
любовь,
总相信有梦与未来
Всегда
верю
в
мечты
и
будущее,
也为情曾尝悲哀
И
из-за
любви
испытывала
горе,
尽管你伤心失意
Даже
если
ты
расстроен
и
подавлен,
将心碎带入你梦儿
Забери
разбитое
сердце
в
свои
сны,
盼你在灵魂深处
Надеюсь,
в
глубине
души
总会想起身边这份爱
Ты
всегда
будешь
помнить
об
этой
любви
рядом.
如果你需要安慰
Если
тебе
нужно
утешение,
容我在你面前
Позволь
мне
быть
рядом,
伴着你轻轻悲歌
Тихонько
подпевая
твоей
печали,
一起忘记某段誓言
Вместе
забыть
о
какой-то
клятве.
从前沧海
变了桑田
Бывшие
моря
превратились
в
поля,
流逝着青春光阴似烟
Утекают
дни
юности,
как
дым.
重复去恋爱
Повторяющаяся
любовь
使你惆怅又觉困倦
Заставляет
тебя
грустить
и
чувствовать
усталость.
就让你躺我身边
Просто
позволь
себе
уснуть
рядом
со
мной,
静悄带泪入眠
Тихонько
плача
во
сне.
无疑这世界布满谎言
Несомненно,
этот
мир
полон
лжи,
同承诺一起关心到明天
Вместе
с
обещаниями,
которые
заботят
до
завтра.
今生永远热烈爱你的人
Того,
кто
будет
вечно
и
горячо
любить
тебя
в
этой
жизни,
一生多少足印
Сколько
следов
на
пути
жизни,
有过爱与恨
Была
любовь
и
ненависть,
轻轻抹泪印
Слегка
смахиваю
слезы.
或许我不懂爱
Возможно,
я
не
понимаю
любовь,
总相信有梦与未来
Всегда
верю
в
мечты
и
будущее,
也为情曾尝悲哀
И
из-за
любви
испытывала
горе,
尽管你伤心失意
Даже
если
ты
расстроен
и
подавлен,
将心碎带入你梦儿
Забери
разбитое
сердце
в
свои
сны,
盼你在灵魂深处
Надеюсь,
в
глубине
души
总会想起身边这份爱
Ты
всегда
будешь
помнить
об
этой
любви
рядом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hiroshi Sugita
Attention! Feel free to leave feedback.