Priscilla Chan - 玩味 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Priscilla Chan - 玩味




玩味
Наслаждение
擁有你 原是我極美的傳奇
Обладать тобой моей прекрасной легендой,
是我 可與你 融入世上每分悲喜
Разделить с тобой все земные печали и радости,
曾是太害怕一旦別離 誰又去為我撫慰這憶記
Я так боялась расставания, кто бы утешил меня в этих воспоминаниях?
愛是完全沒法將心比己
Любовь это полная неспособность поставить себя на место другого.
這世界 原是有著太多限期
В этом мире так много сроков годности,
願意 只有我 倍伴我自我玩味
И лишь я готова быть с собой, наслаждаясь собой,
鳴謝你愛我愛得入微 營造這份真切的出奇
Благодарю тебя за твою глубокую любовь, за создание этой удивительной искренности,
世事可曾是有完美 信可安心戀一世紀
Бывает ли в мире совершенство? Можно ли верить в любовь на целый век?
地老天荒星空轉移 轉不去我對你的真摯
Пусть пройдут века, пусть звезды сместятся, но моя искренность к тебе не изменится,
前路或是未及預知 只知道我與你的故事
Возможно, будущий путь еще неизвестен, но я знаю, что наша история
曾成就一生的意義 這真心的一次
Обрела смысл всей жизни, эта искренняя и единственная,
人祈望繼續愛吧 即使多透支
Я молюсь о продолжении любви, даже если это слишком расточительно,
也願意
Я готова.
這剎那 回味你贈我的傳奇
В этот миг я смакую легенду, что ты мне подарил,
願我可與你 無憾繼續這夢寐
Я желаю, чтобы мы с тобой без сожалений продолжили эту мечту,
明白我與你己經別離 情路更是曲折與疏離
Понимаю, что мы уже расстались, наш любовный путь стал извилистым и отстраненным,
世事可曾是有完美 信這真心相戀至死
Бывает ли в мире совершенство? Верю в эту истинную любовь до самой смерти.
地老天荒星空轉移 轉不去我對你的真摯
Пусть пройдут века, пусть звезды сместятся, но моя искренность к тебе не изменится,
前路或是未及預知 只知道我與你的故事
Возможно, будущий путь еще неизвестен, но я знаю, что наша история
延續在心底的每日 這真心的一次
Продолжается в моем сердце каждый день, эта искренняя и единственная,
人祈望繼續愛吧 即使多透支
Я молюсь о продолжении любви, даже если это слишком расточительно.
地老天荒星空轉移 轉不去我對你的真摯
Пусть пройдут века, пусть звезды сместятся, но моя искренность к тебе не изменится,
前路或是未及預知 只深信我與你的故事
Возможно, будущий путь еще неизвестен, но я твердо верю, что наша история
曾成就一生的意義 這真心的一次
Обрела смысл всей жизни, эта искренняя и единственная,
仍祈望繼續愛吧 即使多透支
Я все еще молюсь о продолжении любви, даже если это слишком расточительно,
也願意
Я готова.





Writer(s): Feng Ying Qi, Leung Wai Hong Wyborn


Attention! Feel free to leave feedback.