Lyrics and translation Priscilla Chan - 痴情夢醒
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
往日千絲萬段情
Тысячи
воспоминаний
о
прошлом
分別時當初快樂記不清
Я
не
могу
вспомнить,
когда
я
был
счастлив,
когда
расставался
流下兩行淚
痛苦不能靜
Пролила
две
строчки
слез,
больно
и
не
могу
успокоиться.
誰讓過去留下淚影
Кто
позволил
прошлому
оставить
тень
слез
故事開始你我造成
История
начинается
между
тобой
и
мной
一段段柔情幾多美麗笑聲
Насколько
прекрасен
кусочек
нежности?
唯望你重在我身邊陪伴
Я
только
надеюсь,
что
ты
будешь
рядом
со
мной,
чтобы
сопровождать
меня
陪伴我過長夜沉睡未醒
Провожай
меня
спать
долгую
ночь,
не
просыпаясь
幾多真心已死去
往昔癡情全盡碎
Сколько
людей
на
самом
деле
мертвы,
вся
одержимость
прошлым
разрушена
心裡每段往事但求明日變空虛
Каждый
прошлый
опыт
в
моем
сердце,
но
я
молюсь,
чтобы
завтрашний
день
стал
пустым
誰令你我相愛
再把悲哀召來
Кто
заставляет
нас
с
тобой
любить
друг
друга,
а
потом
называть
печалью
癡情夢亦揭開
Также
раскрывается
мечта
об
одержимости
愛情的苦惱有誰明
Кто
знает
страдание
любви?
幾度柔情今天已盡結冰
Сегодня
было
заморожено
несколько
степеней
нежности
痛哭癡情淚
放開癡情恨
Плачь,
любовь,
слезы,
отпусти,
любовь,
ненависть
緣份已去無奈夢亦醒
Судьба
ушла,
беспомощность,
мечты
просыпаются.
幾多真心已死去
往昔癡情全盡碎
Сколько
людей
на
самом
деле
мертвы,
вся
одержимость
прошлым
разрушена
心裡每段往事但求明日變空虛
Каждый
прошлый
опыт
в
моем
сердце,
но
я
молюсь,
чтобы
завтрашний
день
стал
пустым
誰令你我相愛
再把悲哀召來
Кто
заставляет
нас
с
тобой
любить
друг
друга,
а
потом
называть
печалью
癡情夢亦揭開
Также
раскрывается
мечта
об
одержимости
幾多真心已死去
往昔癡情全盡碎
Сколько
людей
на
самом
деле
мертвы,
вся
одержимость
прошлым
разрушена
心裡每段往事但求明日變空虛
Каждый
прошлый
опыт
в
моем
сердце,
но
я
молюсь,
чтобы
завтрашний
день
стал
пустым
誰令你我相愛
再把悲哀召來
Кто
заставляет
нас
с
тобой
любить
друг
друга,
а
потом
называть
печалью
癡情夢亦揭開
Также
раскрывается
мечта
об
одержимости
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 安 格斯, An Ge Si, 安 格斯
Attention! Feel free to leave feedback.