Priscilla Chan - 紅茶館 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Priscilla Chan - 紅茶館




紅茶館
Чайная
紅茶館 情侶早擠滿
Чайная, парочки столпились с утра,
依依愛話未覺悶
Нежные слова им скучать не пора.
跟你一起 暗暗喜歡 熱愛堆滿
С тобой вдвоем, тайно люблю, чувства переполняют,
你身邊伴情侶一般
Рядом с тобой, как все влюбленные, я мечтаю.
紅茶杯 來分你一半
Чашку чая разделим пополам,
感激這夜為我伴
Благодарна, что этой ночью ты со мной,
跟你一起我不管 熱吻杯中滿
С тобой вдвоем, мне все равно, поцелуи наполняют чашу до краев,
要杯中情贈你一半
Хочу, чтобы чувства в чашке достались тебе наполовину.
愛意我眼內對你在呼喚
Любовь в моих глазах зовет тебя,
怎麼竟不知道杯中吻鋪滿
Как ты не понял, что чаша полна поцелуями?
似你這般 未領會心中愛戀
Ты, как и прежде, не понимаешь моей любви,
懲罰你來後半生保管
Наказание тебе хранить ее всю вторую половину жизни.
紅茶館 情深我款款
Чайная, нежно к тебе я отношусь,
怎麼你在望窗畔
А ты смотришь в окно,
枉我一心與你一起 做你一半
Зря я всем сердцем хотела быть с тобой,
你的生命另一半
Стать твоей второй половиной.
獨白: 你係度諗緊咩呀?
Монолог: О чем ты думаешь?
諗緊你女朋友哩!
О своей девушке!
你冇女朋友? 緊係唔信啦!...
У тебя нет девушки? Конечно, не верю!...
冇理由架! 你幾好呀!
Не может быть! Ты такой хороший!
點會冇人鍾意你喎!
Как это тебя никто не любит!
或者有你唔知者!
Может, есть кто-то, а ты не знаешь!
愛意我眼內對你在呼喚
Любовь в моих глазах зовет тебя,
怎麼竟不知道杯中吻鋪滿
Как ты не понял, что чаша полна поцелуями?
似你這般 未領會心中愛戀
Ты, как и прежде, не понимаешь моей любви,
懲罰你來後半生保管
Наказание тебе хранить ее всю вторую половину жизни.
紅茶館 情深你款款
Чайная, нежно ты смотришь на меня,
終於愛念在交換
Наконец, наши чувства обменялись,
且說一聲要我一生 做你一半
Скажи же, что хочешь, чтобы я всю жизнь была с тобой,
你的生命另一半
Твоей второй половиной,
你的生命另一半
Твоей второй половиной,
你的生命另一半
Твоей второй половиной.





Writer(s): Masahiko Aoi, Li Mao Zhou, Kazuya Senke


Attention! Feel free to leave feedback.