Lyrics and translation Priscilla Chan - 緣了, 就是完
仍難以置信
我的天
垂頭喪氣你
擦身邊
Все
еще
не
могу
поверить,
что
мой
бог
удручен,
вытри
свой
бок.
別後尚且竟有臉
求我再度心軟
После
расставания
у
меня
все
еще
есть
лицо,
умоляющее
меня
снова
быть
мягким.
可知不知道
傷心一次有多倦
Знаешь
ли
ты,
как
это
надоело
- однажды
погрустить?
你去又來輾轉
再不懂怎麼去敷衍
Ты
идешь
и
идешь,
и
ты
не
знаешь,
как
вести
себя
небрежно
*仍然最愛你
卻心死
尋回了過去
已歡喜
*Я
все
еще
люблю
тебя
больше
всех,
но
я
так
счастлива
найти
прошлое.
做夢在分手以後
還會偶爾掛念幾遍
Я
мечтаю,
что
иногда
буду
скучать
по
нему
несколько
раз
после
расставания.
思憶中的你
好比飛馬行在天
Ты
в
своих
мыслях
и
воспоминаниях
подобен
пегасу,
гуляющему
по
небу.
這刻沮喪是你
哭在面前
В
этот
момент
вы
плачете
перед
собой
似極近而極遠
難如懷念
Он
кажется
очень
близким
и
очень
далеким,
его
трудно
не
заметить.
#你是誰是你
你是誰是你
#Кто
ты,
кто
ты,
кто
ты,
кто
ты,
кто
ты
印象依稀曾跟你碰面
У
меня
смутное
впечатление
от
встречи
с
вами
如結識
不理在昨天
不理在這天
Если
вы
игнорировали
это
вчера,
игнорируйте
это
и
сегодня
哪一天心中依然被破損
Какой
день
все
еще
разбит
в
моем
сердце?
仍難辯
昨日才是你
這日才是你
Все
еще
трудно
спорить,
что
вчера
был
ты,
а
сегодня
- это
ты.
即使捨不得且來一個了斷
Даже
если
ты
не
можешь
этого
вынести,
все
кончено.
能勇敢
因我是女人
因我是女人
Могу
быть
храброй,
потому
что
я
женщина,
потому
что
я
женщина
縱使要夢說穿
緣了就是完
Даже
если
ты
хочешь
помечтать,
все
кончено.
緣了就是完
緣了就是完
Судьба
- это
конец,
судьба
- это
конец.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Si Song Li, Thomas Chow
Attention! Feel free to leave feedback.