Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bie Lai Wu Yang
Geht's dir gut ohne mich?
不想給碰到
終于都碰到
Wollte
dich
nicht
treffen,
habe
dich
aber
doch
getroffen
街中偶遇你
你卻不會走前我一步
zufällig
auf
der
Straße,
aber
du
kamst
nicht
auf
mich
zu
爲何做不到情人
總變得這麽恐怖
Warum
ist
es
so
furchtbar,
wenn
Liebende
sich
trennen?
我跌倒
你終于肯看到
Ich
bin
hingefallen,
endlich
hast
du
es
bemerkt
講一聲你好
講一聲我好
Sag
hallo,
sag,
wie
es
mir
geht
怎可意料到
你說娶了她
是你驕傲
Wie
konnte
ich
ahnen,
dass
du
sagen
würdest,
sie
geheiratet
zu
haben,
sei
dein
Stolz
別提及她怎麽好
反正我不想知道
Erzähl
nicht,
wie
gut
sie
ist,
ich
will
es
sowieso
nicht
wissen
我也想嫁你
但天知道
Ich
wollte
dich
auch
heiraten,
aber
der
Himmel
weiß
es
回頭數
曾于分手
講過別後願無恙
Rückblickend,
bei
der
Trennung
sagten
wir,
wir
wünschen
uns,
dass
es
dem
anderen
gut
geht
但我這些年來
幾多次愛
何故未見將來
Aber
wie
oft
habe
ich
in
diesen
Jahren
geliebt,
warum
sehe
ich
keine
Zukunft?
命太好
從不希罕擁抱
Ich
habe
zu
viel
Glück,
ich
brauche
keine
Umarmungen
爲何又要
這般挂心從前
Warum
mache
ich
mir
dann
so
viele
Gedanken
über
die
Vergangenheit?
明年碰見
容我說句不想再見
Wenn
wir
uns
nächstes
Jahr
treffen,
erlaube
mir
zu
sagen,
dass
ich
dich
nicht
wiedersehen
möchte
分開走也好
一起走更好
Getrennt
gehen
ist
auch
gut,
zusammen
gehen
ist
besser
一早領悟到
我再走也不能到出路
Ich
habe
früh
erkannt,
dass
ich
keinen
Ausweg
mehr
finden
kann
若然是不知所措
應說看到她的肚
Wenn
ich
ratlos
bin,
sollte
ich
sagen,
dass
ich
ihren
Bauch
gesehen
habe
我看到
我眼淚忍不到
Ich
habe
es
gesehen,
ich
konnte
meine
Tränen
nicht
zurückhalten
回頭數
曾于分手
講過別後願無恙
Rückblickend,
bei
der
Trennung
sagten
wir,
wir
wünschen
uns,
dass
es
dem
anderen
gut
geht
但我這些年來
幾多次愛
何故未見將來
Aber
wie
oft
habe
ich
in
diesen
Jahren
geliebt,
warum
sehe
ich
keine
Zukunft?
命太好
從不希罕擁抱
Ich
habe
zu
viel
Glück,
ich
brauche
keine
Umarmungen
爲何又要
這般挂心從前
Warum
mache
ich
mir
dann
so
viele
Gedanken
über
die
Vergangenheit?
突然碰見
還介紹你妻子
Plötzlich
treffe
ich
dich,
und
du
stellst
mir
deine
Frau
vor
回頭數
曾于分手
講過別後願無恙
Rückblickend,
bei
der
Trennung
sagten
wir,
wir
wünschen
uns,
dass
es
dem
anderen
gut
geht
但我這些年來
幾多次愛
全數是我敷衍
Aber
wie
oft
habe
ich
in
diesen
Jahren
geliebt,
es
war
alles
nur
oberflächlich
von
mir
命太好
從不希罕擁抱
Ich
habe
zu
viel
Glück,
ich
brauche
keine
Umarmungen
爲何又要
這般挂心從前
Warum
mache
ich
mir
dann
so
viele
Gedanken
über
die
Vergangenheit?
明年碰見
求你扮作
不忍看見
Wenn
wir
uns
nächstes
Jahr
treffen,
bitte
tu
so,
als
ob
du
es
nicht
ertragen
könntest,
mich
zu
sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Leslie Lay, Jie Fang
Attention! Feel free to leave feedback.