Lyrics and German translation 陳慧琳 - 一切很美只因有你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一切很美只因有你
Alles ist wunderschön, nur wegen dir
One,
two,
one
two
three
four
Eins,
zwei,
eins
zwei
drei
vier
喔哦
噠噠噠噠噠
Oh
oh,
dadadadada
You
gave
it
to
me
baby
Du
gabst
es
mir,
Baby
呼呼
呼呼
呼呼
Huhu,
huhu,
huhu
夜色這麼黑
星光也沈睡
Die
Nacht
ist
so
dunkel,
die
Sterne
schlafen
auch
沒有你在身邊花都開得不美
Ohne
dich
an
meiner
Seite
blühen
nicht
einmal
die
Blumen
schön
一心只想有你陪
Ich
wünsche
mir
nur
deine
Begleitung
未來的路有你陪我左右
Auf
dem
zukünftigen
Weg
begleitest
du
mich
縱然黑暗中也不退縮
Selbst
in
der
Dunkelheit
weiche
ich
nicht
zurück
人問我你是誰
你是誰
Die
Leute
fragen
mich,
wer
du
bist,
wer
du
bist
我總回説
心中找到的線索
Ich
antworte
immer,
du
bist
der
Hinweis,
den
ich
in
meinem
Herzen
gefunden
habe
滿天星光點點
多像你的雙眼
Die
Sterne
am
Himmel,
so
wie
deine
Augen
所有所有感覺變得如此的甜美
Alle,
alle
Gefühle
werden
so
süß
一切因你而起
一切很美因為有你
Alles
beginnt
mit
dir,
alles
ist
wunderschön,
nur
wegen
dir
What
a
wonderful
life
Was
für
ein
wundervolles
Leben
有你在我身邊
陪我一千個春天
Du
bist
an
meiner
Seite,
begleitest
mich
tausend
Frühlinge
lang
所有所有感覺變得如此的真切
Alle,
alle
Gefühle
werden
so
echt
世界因你改變
一切很美因為有你
Die
Welt
verändert
sich
durch
dich,
alles
ist
wunderschön,
nur
wegen
dir
耶
耶
耶
啊
Yeah,
yeah,
yeah,
ah
喔
嘟嘟嘟
嘟嘟
Oh,
dududu,
dudu
You
gave
it
to
me
baby
Du
gabst
es
mir,
Baby
不管風雨天
都在我身邊
Egal
ob
bei
Sturm
oder
Regen,
du
bist
immer
an
meiner
Seite
擁有你的感覺誰都不能體會
Das
Gefühl,
dich
zu
haben,
kann
niemand
nachempfinden
期待着每個明天
Ich
freue
mich
auf
jeden
neuen
Morgen
未來的路有你陪我左右
Auf
dem
zukünftigen
Weg
begleitest
du
mich
縱然黑暗中也不退縮
Selbst
in
der
Dunkelheit
weiche
ich
nicht
zurück
人問我你是誰
你是誰
Die
Leute
fragen
mich,
wer
du
bist,
wer
du
bist
我總回説
心中找到的線索
Ich
antworte
immer,
du
bist
der
Hinweis,
den
ich
in
meinem
Herzen
gefunden
habe
滿天星光點點
多像你的雙眼
Die
Sterne
am
Himmel,
so
wie
deine
Augen
所有所有感覺變得如此的甜美
Alle,
alle
Gefühle
werden
so
süß
一切因你而起
一切很美因為有你
Alles
beginnt
mit
dir,
alles
ist
wunderschön,
nur
wegen
dir
What
a
wonderful
life
Was
für
ein
wundervolles
Leben
有你在我身邊
陪我一千個春天
Du
bist
an
meiner
Seite,
begleitest
mich
tausend
Frühlinge
lang
所有所有感覺變得如此的真切
Alle,
alle
Gefühle
werden
so
echt
世界因你改變
一切很美因為有你
Die
Welt
verändert
sich
durch
dich,
alles
ist
wunderschön,
nur
wegen
dir
耶
耶
耶
啊
Yeah,
yeah,
yeah,
ah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chung Tak Mark Lui, Loy Mow Chow
Attention! Feel free to leave feedback.