陳慧琳 - 不如跳舞 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 陳慧琳 - 不如跳舞




不如跳舞
Лучше танцевать
你正在說著什麼? 我很模糊
Ты говоришь что-то, но я не понимаю,
只有好音樂讓我聽得清楚
Только хорошую музыку я слышу ясно.
言語從這裡開始失去作用
Слова здесь теряют всякий смысл,
只有節奏感能夠互相接觸
Только ритм способен нас объединить.
全世界 全世界需要的是速度
Весь мир, весь мир нуждается в скорости,
你看看 你看看是甚麼在作主
Ты посмотри, ты посмотри, что им управляет.
全世界 全世界是一個大銀幕
Весь мир, весь мир огромный экран,
每個人踏著一樣的腳步
И каждый движется в одном ритме.
不如跳舞 聊天倒不如跳舞
Лучше танцевать, чем просто болтать,
讓自己覺得舒服 是每個人的天賦
Почувствовать себя комфортно дар каждого из нас.
繼續跳舞 談戀愛不如跳舞
Продолжай танцевать, любовь это танец,
用這個方式相處 沒有人覺得孤獨
В таком взаимодействии никто не одинок
也沒有包袱
И свободен от забот.
你正在說著什麼? 我很模糊
Ты говоришь что-то, но я не понимаю,
只有好音樂讓我聽得清楚
Только хорошую музыку я слышу ясно.
言語從這裡開始失去作用
Слова здесь теряют всякий смысл,
只有節奏感能夠互相接觸
Только ритм способен нас объединить.
全世界 全世界需要的是速度
Весь мир, весь мир нуждается в скорости,
你看看 你看看是甚麼在作主?
Ты посмотри, ты посмотри, что им управляет?
全世界 全世界是一個大銀幕
Весь мир, весь мир огромный экран,
每個人踏著一樣的腳步
И каждый движется в одном ритме.
不如跳舞 聊天倒不如跳舞
Лучше танцевать, чем просто болтать,
讓自己覺得舒服 是每個人的天賦
Почувствовать себя комфортно дар каждого из нас.
繼續跳舞 談戀愛不如跳舞
Продолжай танцевать, любовь это танец,
用這個方式相處 沒有人覺得孤獨
В таком взаимодействии никто не одинок
也沒有包袱
И свободен от забот.
當所有甜言蜜語都那麼虛無
Когда все сладкие речи так пусты,
讓我們一起作個節奏的信徒
Давай вместе станем адептами ритма.
讓速度變成一場前所未有的夢
Пусть скорость превратится в невиданный сон.
你看 你看
Ты посмотри, ты посмотри.
不如跳舞 聊天倒不如跳舞
Лучше танцевать, чем просто болтать,
讓自己覺得舒服 是每個人的天賦
Почувствовать себя комфортно дар каждого из нас.
繼續跳舞 談戀愛不如跳舞
Продолжай танцевать, любовь это танец,
用這個方式相處 沒有人覺得孤獨
В таком взаимодействии никто не одинок.
不如跳舞 聊天倒不如跳舞
Лучше танцевать, чем просто болтать,
讓自己覺得舒服 是每個人的天賦
Почувствовать себя комфортно дар каждого из нас.
繼續跳舞 談戀愛不如跳舞
Продолжай танцевать, любовь это танец,
用這個方式相處 沒有人覺得孤獨
В таком взаимодействии никто не одинок
也沒有包袱
И свободен от забот.





Writer(s): Mark Lui


Attention! Feel free to leave feedback.