陳慧琳 - 你若是真愛我 - translation of the lyrics into German

你若是真愛我 - 陳慧琳translation in German




你若是真愛我
Wenn du mich wirklich liebst
你又開始溫柔地關心我 彷彿我們從沒說過要分手
Du beginnst wieder, dich sanft um mich zu kümmern, als hätten wir nie über Trennung gesprochen.
於是原本心中已經快要癒合的傷口 又在猶豫間一陣陣撕痛
Und so schmerzt die Wunde in meinem Herzen, die fast verheilt war, in Zögern wieder und reißt auf.
我們都說了 放手 別再強求 為什麼你卻又開始試著挽留
Wir haben beide gesagt, lass los, zwinge es nicht mehr, warum versuchst du dann wieder, mich zurückzuhalten?
難道往日那些 傷心 難過 想割捨的痛 全都敵不過片刻的寂寞
Sind all die Trauer, der Kummer und der Schmerz, den wir loslassen wollten, etwa nicht stärker als ein Moment der Einsamkeit?
你若是真愛我 就別再說愛我 讓我軟弱的心不知所措
Wenn du mich wirklich liebst, dann sag nicht mehr, dass du mich liebst, lass mein schwaches Herz nicht ratlos zurück.
我雖然很失落 卻得到了解脫 你何苦要我跟著你回頭
Obwohl ich sehr verzweifelt bin, habe ich doch Erlösung gefunden. Warum quälst du mich, damit ich mit dir zurückgehe?
你若是真愛我 就別再說愛我 讓我在決定離開你之後
Wenn du mich wirklich liebst, dann sag nicht mehr, dass du mich liebst, lass mich, nachdem ich beschlossen habe, dich zu verlassen,
能學會一個人好好的過
lernen, alleine gut zurechtzukommen.





Writer(s): Bai Se Shen


Attention! Feel free to leave feedback.