Lyrics and translation 陳慧琳 - 你若是真爱我
《你若是真爱我》
- Если
ты
действительно
любишь
меня.》
你又开始温柔地关心我
Ты
снова
начинаешь
нежно
заботиться
обо
мне.
仿佛我们从没说过要分手
Как
будто
мы
никогда
не
говорили,
что
расстаемся.
于是原本心中已经快要愈合的伤口
Итак,
рана,
которая
вот-вот
должна
была
зажить
в
моем
сердце
又在犹豫间一阵阵撕痛
И
вспышка
боли
в
нерешительности.
我们都说了
Мы
все
тебе
говорили.
放手别再强求
Отпусти,
не
заставляй.
为什么你却又开始试著挽留
Почему
ты
снова
пытаешься
сохранить
его?
难道往日那些
Неужели
в
те
давние
времена
想割舍的痛
Хочешь
избавиться
от
боли
全都敌不过片刻的寂寞
Все
это
не
идет
ни
в
какое
сравнение
с
мгновением
одиночества
你若是真爱我
Если
ты
действительно
любишь
меня,
就别再说爱我
Никогда
больше
не
люби
меня.
让我软弱的心不知所措
Я
не
знаю,
что
делать
со
своим
слабым
сердцем.
却得到了解脱
Но
он
почувствовал
облегчение.
你何苦要我跟著你回头
Почему
ты
хочешь,
чтобы
я
последовал
за
тобой?
你若是真爱我
Если
ты
действительно
любишь
меня,
就别再说爱我
Никогда
больше
не
люби
меня.
让我在决定离开你之后
Позволь
мне,
после
того
как
я
решил
оставить
тебя,
能学会一个人好好的过
Научиться
жить
в
одиночестве.
我们都说了
Мы
все
тебе
говорили.
放手别再强求
Отпусти,
не
заставляй.
为什么你却又开始试著挽留
Почему
ты
снова
пытаешься
сохранить
его?
难道往日那些
Неужели
в
те
давние
времена
想割舍的痛
Хочешь
избавиться
от
боли
全都敌不过片刻的寂寞
Все
это
не
идет
ни
в
какое
сравнение
с
мгновением
одиночества
你若是真爱我
Если
ты
действительно
любишь
меня,
就别再说爱我
Никогда
больше
не
люби
меня.
让我软弱的心不知所措
Я
не
знаю,
что
делать
со
своим
слабым
сердцем.
却得到了解脱
Но
он
почувствовал
облегчение.
你何苦要我跟著你回头
Почему
ты
хочешь,
чтобы
я
последовал
за
тобой?
你若是真爱我
Если
ты
действительно
любишь
меня,
就别再说爱我
Никогда
больше
не
люби
меня.
让我在决定离开你之后
Позволь
мне,
после
того
как
я
решил
оставить
тебя,
能学会一个人好好的过
Научиться
жить
в
одиночестве.
你若是真爱我
Если
ты
действительно
любишь
меня,
就别再说爱我
Никогда
больше
не
люби
меня.
让我软弱的心不知所措
Я
не
знаю,
что
делать
с
моим
слабым
сердцем.
却得到了解脱
Но
он
почувствовал
облегчение.
你何苦要我跟著你回头
Почему
ты
хочешь,
чтобы
я
последовал
за
тобой?
你若是真爱我
Если
ты
действительно
любишь
меня,
就别再说爱我
Никогда
больше
не
люби
меня.
让我在决定离开你之后
Позволь
мне,
после
того
как
я
решил
оставить
тебя,
能学会一个人好好的过
Научиться
жить
в
одиночестве.
能学会一个人好好的过
Научиться
жить
в
одиночестве.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.