陳慧琳 - 再見多謝 - translation of the lyrics into Russian

再見多謝 - 陳慧琳translation in Russian




再見多謝
Прощай, спасибо
全為你令我 明白美夢醒來尚有幻覺在蠕動
Всё из-за тебя я поняла: после пробуждения от прекрасного сна иллюзии всё ещё шевелятся.
然後我令你 明白你自己一夜裡要發兩種夢
А я помогла тебе понять, что за одну ночь можно увидеть два разных сна.
為寂寞互贈不擠擁的抱擁 會越抱便越凍
Обнимаемся от одиночества, не прижимаясь друг к другу, и от этих объятий становится только холоднее.
這領悟你我到這夜至懂
Мы оба поняли это только сегодня ночью.
You don't have to say goodbye
Тебе не нужно говорить "прощай".
嫌再見尷尬便多謝
Если прощание неловко, просто скажи "спасибо".
You don't have to say goodbye
Тебе не нужно говорить "прощай".
微笑與敬禮或者愉快些
Улыбка и поклон, пожалуй, будут приятнее.
不須依依不捨 難擁抱過今夜
Не нужно цепляться друг за друга, после этой ночи обниматься уже не получится.
讓我依足禮貌地 鞠躬再道謝
Позволь мне вежливо поклониться и ещё раз поблагодарить тебя.
鳴謝你令我 明白吃力糾纏著你亦註定無用
Благодарю тебя за то, что помог мне понять: бесполезно цепляться за тебя, как бы я ни старалась.
同樣你謝我 能令你認識怎樣愛作你愛的夢
Ты же благодаришь меня за то, что я помогла тебе понять, как видеть сны, которые ты хочешь видеть.
浪漫是用烈火捲起的晚風 你和我互贈送
Романтика это вечерний ветер, подхваченный пламенем. Мы обменялись ею.
將告別當報答卻又太蠢
Но считать прощание благодарностью слишком глупо.
You don't have to say goodbye
Тебе не нужно говорить "прощай".
嫌再見尷尬便多謝
Если прощание неловко, просто скажи "спасибо".
You don't have to say goodbye
Тебе не нужно говорить "прощай".
微笑與敬禮或者愉快些
Улыбка и поклон, пожалуй, будут приятнее.
不須依依不捨 難擁抱過今夜
Не нужно цепляться друг за друга, после этой ночи обниматься уже не получится.
讓我依足禮貌地 鞠躬再道謝
Позволь мне вежливо поклониться и ещё раз поблагодарить тебя.
為寂寞互贈不擠擁的抱擁 會越抱便越凍
Обнимаемся от одиночества, не прижимаясь друг к другу, и от этих объятий становится только холоднее.
這領悟你我到這夜至懂
Мы оба поняли это только сегодня ночью.
You don't have to say goodbye
Тебе не нужно говорить "прощай".
嫌再見尷尬便多謝
Если прощание неловко, просто скажи "спасибо".
You don't have to say goodbye
Тебе не нужно говорить "прощай".
微笑與敬禮或者愉快些
Улыбка и поклон, пожалуй, будут приятнее.
不須依依不捨 難擁抱過今夜
Не нужно цепляться друг за друга, после этой ночи обниматься уже не получится.
讓我依足禮貌地 鞠躬再道謝
Позволь мне вежливо поклониться и ещё раз поблагодарить тебя.






Attention! Feel free to leave feedback.