Lyrics and Russian translation 陳慧琳 - 對你太在乎
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
對你太在乎
Слишком сильно дорожу тобой
好不好
留下一小步退路
等我把眼淚收住
Можно
ли,
оставить
маленький
путь
к
отступлению,
пока
я
соберусь
с
силами?
好不好
讓我在你眼裡能看出
你在乎
Можно
ли,
чтобы
в
твоих
глазах
я
смогла
увидеть,
что
тебе
не
все
равно?
還以為
經歷過波折無數
我們會幸福
Я
думала,
что
пройдя
через
столько
испытаний,
мы
будем
счастливы.
對你太在乎
沒什麼抱負
能不能明天再結束
Я
слишком
сильно
тобой
дорожу,
у
меня
нет
никаких
амбиций,
можем
ли
мы
отложить
конец
до
завтра?
我要你在乎
是要你放慢腳步
只想彼此都不厭惡
Я
хочу,
чтобы
тебе
было
не
все
равно,
чтобы
ты
притормозил,
я
просто
хочу,
чтобы
мы
не
надоели
друг
другу.
我好想
從清醒變得盲目
只要能忘了痛苦
Я
так
хочу,
отрезвления
превратиться
в
слепоту,
лишь
бы
забыть
боль.
我好想
抱著回憶就好
不憤怒
不要哭
Я
так
хочу,
просто
держаться
за
воспоминания,
не
злиться,
не
плакать.
親愛的
如果最後是陌路
兩個人都輸
Дорогой,
если
в
конце
концов
мы
станем
чужими,
проиграем
оба.
對你太在乎
沒什麼抱負
能不能明天再結束
Я
слишком
сильно
тобой
дорожу,
у
меня
нет
никаких
амбиций,
можем
ли
мы
отложить
конец
до
завтра?
我要你在乎
是要你放慢腳步
只想彼此都不厭惡
Я
хочу,
чтобы
тебе
было
не
все
равно,
чтобы
ты
притормозил,
я
просто
хочу,
чтобы
мы
не
надоели
друг
другу.
對你太在乎
沒什麼抱負
能不能明天再結束
Я
слишком
сильно
тобой
дорожу,
у
меня
нет
никаких
амбиций,
можем
ли
мы
отложить
конец
до
завтра?
我要你在乎
是要你放慢腳步
只想彼此都不厭惡
Я
хочу,
чтобы
тебе
было
не
все
равно,
чтобы
ты
притормозил,
я
просто
хочу,
чтобы
мы
не
надоели
друг
другу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LEUNG WAI MAN, LEUNG WAI MAN, NG KWOK KING, NG KWOK KING
Attention! Feel free to leave feedback.