Lyrics and translation 陳慧琳 - 情不自禁 - Remix
情不自禁 - Remix
Не в силах устоять - ремикс
I
can't
help
but
feel
alive,
yeah
yeah
Я
не
могу
не
чувствовать
себя
живой,
да-да
聽
等待你的聲音
Слышу,
жду
твоего
голоса,
像一個忘記了時間的女人
Как
будто
я
женщина,
забывшая
о
времени.
推翻我自己
原來我可以只為你
生存
Отрекаюсь
от
себя
прежней,
оказывается,
я
могу
жить
только
для
тебя.
簡單到無法解釋
Это
так
просто,
что
не
поддается
объяснению.
看
等待你的眼神
Вижу,
жду
твоего
взгляда,
一秒都不想錯過你的關心
Не
хочу
упустить
ни
секунды
твоей
заботы.
眼前是我的
男人默默在工作着
認真
На
моих
глазах
мой
мужчина
молча
и
сосредоточенно
работает.
只看你也能過一生
Могу
смотреть
на
тебя
всю
свою
жизнь.
二十四小時不快樂的時候
В
те
двадцать
четыре
часа,
когда
я
несчастна,
聽見你的問候就能讓我
又復活
Твои
слова
приветствия
возвращают
меня
к
жизни.
你的憂愁就等於
my
rainy
day
Твоя
печаль
подобна
моему
дождливому
дню,
當你不再煩惱我的世界裏
sun
will
shine
Когда
ты
больше
не
грустишь,
в
моем
мире
светит
солнце.
It's
automatic
Это
происходит
само
собой,
天堂的距離那麼近
Расстояние
до
рая
так
мало.
誰説能體會我的幸福
我不相信
Кто
бы
ни
говорил,
что
может
понять
мое
счастье,
я
не
поверю.
連我自己都不能説明
對你無條件的回應
Даже
я
сама
не
могу
объяснить
свой
безоговорочный
ответ
тебе.
I
just
can't
help
Я
просто
не
могу
устоять.
It's
automatic
Это
происходит
само
собой,
跟着你同步的呼吸
Дышу
в
унисон
с
тобой,
只為愛情而活着的人
才是幸運
Только
тот,
кто
живет
ради
любви,
по-настоящему
счастлив.
就算別人説我不清醒
我卻寧願情不自禁
Пусть
другие
говорят,
что
я
не
в
себе,
но
я
предпочитаю
быть
бессильной
перед
этим
чувством.
I
feel
so
good
Мне
так
хорошо.
It's
automatic
Это
происходит
само
собой.
愛
解不開的謎題
Любовь
- неразрешимая
загадка.
我怎麼會到現在
才遇見你
Как
же
так,
что
я
встретила
тебя
только
сейчас?
就算跟着你
迷失我自己也甘心
Я
готова
потерять
себя,
следуя
за
тобой.
情願
第一次我自己做決定
Впервые
я
хочу
сама
принять
решение.
二十四小時不快樂的時候
В
те
двадцать
четыре
часа,
когда
я
несчастна,
聽見你的問候就能讓我
又復活
Твои
слова
приветствия
возвращают
меня
к
жизни.
你的憂愁就等於
my
rainy
day
Твоя
печаль
подобна
моему
дождливому
дню,
當你不再煩惱我的世界裏
sun
will
shine
Когда
ты
больше
не
грустишь,
в
моем
мире
светит
солнце.
It's
automatic
Это
происходит
само
собой,
天堂的距離那麼近
Расстояние
до
рая
так
мало.
誰説能體會我的幸福
我不相信
Кто
бы
ни
говорил,
что
может
понять
мое
счастье,
я
не
поверю.
連我自己都不能説明
對你無條件的回應
Даже
я
сама
не
могу
объяснить
свой
безоговорочный
ответ
тебе.
I
just
can't
help
Я
просто
не
могу
устоять.
It's
automatic
Это
происходит
само
собой,
跟着你同步的呼吸
Дышу
в
унисон
с
тобой,
只為愛情而活着的人
才是幸運
Только
тот,
кто
живет
ради
любви,
по-настоящему
счастлив.
就算別人説我不清醒
我卻寧願情不自禁
Пусть
другие
говорят,
что
я
не
в
себе,
но
я
предпочитаю
быть
бессильной
перед
этим
чувством.
I
feel
so
warm
Мне
так
тепло.
It's
automatic
Это
происходит
само
собой,
天堂的距離那麼近
Расстояние
до
рая
так
мало.
誰説能體會我的幸福
我不相信
Кто
бы
ни
говорил,
что
может
понять
мое
счастье,
я
не
поверю.
連我自己都不能説明
對你無條件的回應
Даже
я
сама
не
могу
объяснить
свой
безоговорочный
ответ
тебе.
I
just
need
you
Ты
мне
просто
необходим.
It's
automatic
Это
происходит
само
собой,
靈魂還想要更靠近
Моя
душа
хочет
быть
еще
ближе.
只為愛活着的人
誰會比我幸運
Кто,
если
не
я,
может
быть
счастливее,
живя
только
ради
любви?
情不自禁
我不要清醒wow
wow
yeah
Не
в
силах
устоять,
я
не
хочу
просыпаться,
вау,
вау,
да.
I
feel
so
good,
it's
automatic
Мне
так
хорошо,
это
происходит
само
собой.
La-la-la
la-li-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла,
ла-ли-ла-ла-ла-ла-ла.
I
just
want
you
here
with
me,
yeah
yeah
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
был
рядом,
да-да.
Tell
me
why
it's
automatic,
automatic
yeah
Объясни
мне,
почему
это
происходит
само
собой,
само
собой,
да.
Oh-oh,
so
I'm
good
baby
О-о,
так
мне
хорошо,
малыш.
By
you
see,
what
I
mean
though
Видишь,
что
я
имею
в
виду?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hikaru Utada (pka Hikasou U)
Attention! Feel free to leave feedback.