陳慧琳 - 愛你愛的 - translation of the lyrics into German

愛你愛的 - 陳慧琳translation in German




愛你愛的
Ich liebe dich so sehr
看著窗外雨點四處散落 回想過去還是會心痛
Ich sehe die Regentropfen draußen fallen und denke an die Vergangenheit, es schmerzt immer noch.
曾經那樣瘋狂 那樣無悔 那樣的愛過
Einst so verrückt, so reuelos, so geliebt.
無法擺脫長夜的寂寞
Ich kann der Einsamkeit der langen Nacht nicht entkommen.
看著窗外雨點四處散落 回想過去還是會心痛
Ich sehe die Regentropfen draußen fallen und denke an die Vergangenheit, es schmerzt immer noch.
曾經那樣瘋狂 那樣無悔 那樣的愛過
Einst so verrückt, so reuelos, so geliebt.
無法擺脫長夜的寂寞
Ich kann der Einsamkeit der langen Nacht nicht entkommen.
愛你愛的 失去方向 愛你愛的 失去陽光
Ich liebe dich so sehr, dass ich die Orientierung verliere, ich liebe dich so sehr, dass ich das Sonnenlicht verliere.
蓋著棉被哭到天亮 卻還對你不停的想
Ich liege unter der Decke und weine bis zum Morgengrauen, aber ich kann nicht aufhören, an dich zu denken.
愛你愛的 失去方向 愛你愛的 不敢奢望
Ich liebe dich so sehr, dass ich die Orientierung verliere, ich liebe dich so sehr, dass ich nicht zu hoffen wage.
只要能靠在你肩膀
Ich will mich nur an deine Schulter lehnen.
看著窗外雨點四處散落 回想過去還是會心痛
Ich sehe die Regentropfen draußen fallen und denke an die Vergangenheit, es schmerzt immer noch.
曾經那樣瘋狂 那樣無悔 那樣的愛過
Einst so verrückt, so reuelos, so geliebt.
無法擺脫長夜的寂寞
Ich kann der Einsamkeit der langen Nacht nicht entkommen.
愛你愛的 失去方向 愛你愛的 失去陽光
Ich liebe dich so sehr, dass ich die Orientierung verliere, ich liebe dich so sehr, dass ich das Sonnenlicht verliere.
蓋著棉被哭到天亮 卻還對你不停的想
Ich liege unter der Decke und weine bis zum Morgengrauen, aber ich kann nicht aufhören, an dich zu denken.
愛你愛的 失去方向 愛你愛的 不敢奢望
Ich liebe dich so sehr, dass ich die Orientierung verliere, ich liebe dich so sehr, dass ich nicht zu hoffen wage.
只要能靠在你肩膀
Ich will mich nur an deine Schulter lehnen.
曾經那樣瘋狂 那樣無悔 那樣的愛過
Einst so verrückt, so reuelos, so geliebt.
終究無法擺脫長夜的寂寞
Am Ende kann ich der Einsamkeit der langen Nacht nicht entkommen.
愛你愛的 失去方向 愛你愛的 失去陽光
Ich liebe dich so sehr, dass ich die Orientierung verliere, ich liebe dich so sehr, dass ich das Sonnenlicht verliere.
蓋著棉被哭到天亮 卻還對你不停的想
Ich liege unter der Decke und weine bis zum Morgengrauen, aber ich kann nicht aufhören, an dich zu denken.
愛你愛的 失去方向 愛你愛的 不敢奢望
Ich liebe dich so sehr, dass ich die Orientierung verliere, ich liebe dich so sehr, dass ich nicht zu hoffen wage.
只要能靠在你肩膀 就像回到從前一樣
Ich will mich nur an deine Schulter lehnen, so wie früher.





Writer(s): Zuo An


Attention! Feel free to leave feedback.