Lyrics and German translation 陳慧琳 - 戀愛情色
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(心裡唱歌)
(Im
Herzen
singen)
(心裡唱歌)
(Im
Herzen
singen)
(心裡唱歌)
(Im
Herzen
singen)
(心裡唱歌)
(Im
Herzen
singen)
(Feel
that,
feel
that,
feel
that,
stop
it)
(Fühl
das,
fühl
das,
fühl
das,
hör
auf)
曾踏過大漠曠野那枯燥
Schritt
einst
durch
die
öde
Wüste,
so
trocken
明白了心灰意冷的苦惱
Verstand
die
Bitternis
von
Entmutigung
und
Verzweiflung
然後你動靜貼切抱一抱
Dann
hast
du
mich
sanft
und
liebevoll
umarmt
燃亮了精雕細琢的色素
Entzündetest
die
fein
gearbeiteten
Farben
Kiss
me,
ki-ki-kiss
me,
kiss
me
boy
Kiss
me,
ki-ki-kiss
me,
kiss
me
boy
你來
你帶來
(變化無窮的戀愛)
Du
kommst,
du
bringst
(unendliche
Veränderungen
der
Liebe)
Kiss
me,
ki-ki-kiss
me,
kiss
me
boy
Kiss
me,
ki-ki-kiss
me,
kiss
me
boy
印證我最愛看的色彩
Bestätige
die
Farben,
die
ich
am
liebsten
sehe
多麼多得有了你
青草白雪不能離
So
dankbar,
dich
zu
haben,
grünes
Gras
und
weißer
Schnee
können
nicht
getrennt
werden
多麼多得有了你
淡綠桃紅在一起
So
dankbar,
dich
zu
haben,
hellgrün
und
pfirsichrosa
gehören
zusammen
多麼多得有了你
清水咖啡都嫵媚
So
dankbar,
dich
zu
haben,
klares
Wasser
und
Kaffee
sind
bezaubernd
多麼多得有了你
深得我心的薔薇
So
dankbar,
dich
zu
haben,
die
Rose,
die
mein
Herz
erobert
hat
(Kiss
me,
ki-ki-kiss
me,
kiss
me)
(Kiss
me,
ki-ki-kiss
me,
kiss
me)
(Kiss
me,
ki-ki-kiss
me,
kiss
me,
I
love
you)
(Kiss
me,
ki-ki-kiss
me,
kiss
me,
I
love
you)
(Kiss
me,
ki-ki-kiss
me,
kiss
me)
(Kiss
me,
ki-ki-kiss
me,
kiss
me)
(Kiss
me,
ki-ki-kiss
me,
kiss
me,
I
love
you)
(Kiss
me,
ki-ki-kiss
me,
kiss
me,
I
love
you)
能被你耀目眼角印一印
Von
deinem
strahlenden
Blick
berührt
才望透深深淺淺的吸引
Erst
dann
durchschaue
ich
die
tiefe
und
seichte
Anziehung
曾被你奪目攝魄吻一吻
Wurde
einst
von
deinem
strahlenden
Kuss
überwältigt
留下了光彩滿眼的興奮
Hinterließ
die
Aufregung
voller
Glanz
in
meinen
Augen
Kiss
me,
ki-ki-kiss
me,
kiss
me
boy
Kiss
me,
ki-ki-kiss
me,
kiss
me
boy
你來
你帶來
(變化無窮的戀愛)
Du
kommst,
du
bringst
(unendliche
Veränderungen
der
Liebe)
Kiss
me,
ki-ki-kiss
me,
kiss
me
boy
Kiss
me,
ki-ki-kiss
me,
kiss
me
boy
印證我最愛看的色彩
Bestätige
die
Farben,
die
ich
am
liebsten
sehe
多麼多得有了你
青草白雪不能離
So
dankbar,
dich
zu
haben,
grünes
Gras
und
weißer
Schnee
können
nicht
getrennt
werden
多麼多得有了你
淡綠桃紅在一起
So
dankbar,
dich
zu
haben,
hellgrün
und
pfirsichrosa
gehören
zusammen
多麼多得有了你
清水咖啡都嫵媚
So
dankbar,
dich
zu
haben,
klares
Wasser
und
Kaffee
sind
bezaubernd
多麼多得有了你
深得我心的薔薇
So
dankbar,
dich
zu
haben,
die
Rose,
die
mein
Herz
erobert
hat
(You
can't
stop
this
love)
boy,
boy,
boy,
boy
(You
can't
stop
this
love)
boy,
boy,
boy,
boy
(心裡唱歌)
boy,
boy,
boy,
boy
(Im
Herzen
singen)
boy,
boy,
boy,
boy
(心裡唱歌)
boy,
boy,
boy,
boy
(Im
Herzen
singen)
boy,
boy,
boy,
boy
(Wanna
dance,
wanna
dance,
wanna
dance
to
the
beat)
(Wanna
dance,
wanna
dance,
wanna
dance
to
the
beat)
Boy,
boy,
boy,
boy
(wanna
dance,
wanna
dance,
girl)
Boy,
boy,
boy,
boy
(wanna
dance,
wanna
dance,
girl)
Kiss
me,
ki-ki-kiss
me,
kiss
me
boy
Kiss
me,
ki-ki-kiss
me,
kiss
me
boy
你來
你帶來
(變化無窮的戀愛)
Du
kommst,
du
bringst
(unendliche
Veränderungen
der
Liebe)
Kiss
me,
ki-ki-kiss
me,
kiss
me
boy
Kiss
me,
ki-ki-kiss
me,
kiss
me
boy
印證我最愛看的色彩
Bestätige
die
Farben,
die
ich
am
liebsten
sehe
多麼多得有了你
青草白雪不能離
So
dankbar,
dich
zu
haben,
grünes
Gras
und
weißer
Schnee
können
nicht
getrennt
werden
多麼多得有了你
淡綠桃紅在一起
So
dankbar,
dich
zu
haben,
hellgrün
und
pfirsichrosa
gehören
zusammen
多麼多得有了你
清水咖啡都嫵媚
So
dankbar,
dich
zu
haben,
klares
Wasser
und
Kaffee
sind
bezaubernd
多麼多得有了你
深得我心的薔薇
So
dankbar,
dich
zu
haben,
die
Rose,
die
mein
Herz
erobert
hat
多麼多得有了你
青草白雪不能離
So
dankbar,
dich
zu
haben,
grünes
Gras
und
weißer
Schnee
können
nicht
getrennt
werden
多麼多得有了你
淡綠桃紅在一起
So
dankbar,
dich
zu
haben,
hellgrün
und
pfirsichrosa
gehören
zusammen
多麼多得有了你
清水咖啡都嫵媚
So
dankbar,
dich
zu
haben,
klares
Wasser
und
Kaffee
sind
bezaubernd
多麼多得有了你
深得我心的薔薇
So
dankbar,
dich
zu
haben,
die
Rose,
die
mein
Herz
erobert
hat
(Kiss
me,
ki-ki-kiss
me,
kiss
me)
(Kiss
me,
ki-ki-kiss
me,
kiss
me)
(Kiss
me,
ki-ki-kiss
me,
kiss
me,
I
love
you)
(Kiss
me,
ki-ki-kiss
me,
kiss
me,
I
love
you)
(Kiss
me,
ki-ki-kiss
me,
kiss
me)
(Kiss
me,
ki-ki-kiss
me,
kiss
me)
(Kiss
me,
ki-ki-kiss
me,
kiss
me,
I
love
you)
(Kiss
me,
ki-ki-kiss
me,
kiss
me,
I
love
you)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wai Man Leung, Chung Tak Mark Lui
Attention! Feel free to leave feedback.