陳慧琳 - 我會掛念你 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 陳慧琳 - 我會掛念你




我會掛念你
Я буду скучать по тебе
行李放滿身邊 此刻我給你發現
Багаж собран, и вот я даю тебе это заметить.
人紅著眼湧出小雨點
Глаза покраснели, и вдруг пошел мелкий дождь.
明是昨天苦苦訓練一千遍
Еще вчера я упорно репетировала прощание тысячу раз.
臨別的一刻不想哭一聲
В момент расставания не хотела плакать.
無奈這晚 我哭得四方都聽見
Но в этот вечер я плачу так, что слышно всем вокруг.
臨行撲向你雙肩 雙手去感覺你面
Перед отъездом бросаюсь к твоим плечам, руками чувствую твое лицо.
言詞尚欠 心底的卻萬千
Слов не хватает, а в душе их тысячи.
曾在雪天 一起向日出光線
Мы когда-то вместе встречали рассвет в снежный день.
承諾彼此一生相依身邊
Обещали друг другу быть вместе всю жизнь.
無奈這晚向天邊客機講再見
Но в этот вечер я говорю "до свидания" самолету, улетающему за горизонт.
我會掛念你 當星光優美
Я буду скучать по тебе, когда звезды будут сиять.
在晚空察看遠方中的角落
Буду смотреть в ночное небо, в дальний уголок,
訴說你樂與悲
Рассказывая о твоей радости и печали.
我會掛念你 當分開千里
Я буду скучать по тебе, когда нас будут разделять тысячи километров.
就算我世界 有繽紛天與地
Даже если мой мир будет полон ярких красок неба и земли,
我眼內仍是你
В моих глазах будешь только ты.
傳達遠方 聽筒裡熟識聲線
Передаю привет издалека, твой знакомый голос в телефонной трубке.
期望你會好好開始一天
Надеюсь, у тебя будет хорошее начало дня.
臨睡我會以一張照片可再見
Перед сном я снова увижу тебя на фотографии.
我會掛念你 當星光優美
Я буду скучать по тебе, когда звезды будут сиять.
在晚空察看遠方中的角落
Буду смотреть в ночное небо, в дальний уголок,
訴說你樂與悲
Рассказывая о твоей радости и печали.
我會掛念你 當分開千里
Я буду скучать по тебе, когда нас будут разделять тысячи километров.
就算我世界 有繽紛天與地
Даже если мой мир будет полон ярких красок неба и земли,
我眼內仍是你
В моих глазах будешь только ты.
我會掛念你 當星光優美
Я буду скучать по тебе, когда звезды будут сиять.
在晚空察看遠方中的角落
Буду смотреть в ночное небо, в дальний уголок,
訴說你樂與悲
Рассказывая о твоей радости и печали.
我會掛念你 當分開千里
Я буду скучать по тебе, когда нас будут разделять тысячи километров.
就算我世界 有繽紛天與地
Даже если мой мир будет полон ярких красок неба и земли,
我眼內仍是你
В моих глазах будешь только ты.
我眼內仍是你
В моих глазах будешь только ты.





Writer(s): Koon Ting Lo, Lowell Lo


Attention! Feel free to leave feedback.