陳慧琳 - 我要的是你 - translation of the lyrics into German

我要的是你 - 陳慧琳translation in German




我要的是你
Was ich will, bist du
雖然我靠在你的肩
Obwohl ich mich an deine Schulter lehne,
但你眼睛始終不看
blickst du mir nie in die Augen.
我的臉 無法說出的感覺
Dieses unausgesprochene Gefühl
比拒絕 更強烈 你心好遙遠
ist stärker als Ablehnung, dein Herz ist so fern.
就算我擁有你的明天
Selbst wenn ich deine Zukunft besäße,
你還是想她 她的從前
denkst du immer noch an sie, an ihre Vergangenheit.
為甚麼失去的你會懷念
Warum vermisst du das Verlorene,
得到的 你卻從不眷戀
während du das Erhaltene nie schätzt?
如果你 就是我
Wenn du ich wärst,
會不會甘願
oh, wärst du dann bereit?
我放棄 我的一切
Ich gebe alles auf,
也擠不進你的世界
aber ich passe trotzdem nicht in deine Welt.
因為你 只是你
Weil du nur du bist,
你當然不會了解
oh, natürlich verstehst du das nicht.
我要的不是抱歉
Ich will keine Entschuldigung,
抱歉只是個 傷人的字眼
Entschuldigung ist nur ein verletzendes Wort.
我說的話你沒有接
Du hast nicht auf meine Worte reagiert,
你的思緒是否停在
sind deine Gedanken noch bei ihr,
她的畫面 那些沈默的背面
bei ihren Bildern? Diese stille Rückseite
比拒絕 更直接 你心好遙遠
ist direkter als Ablehnung, dein Herz ist so fern.
來不及參與你的昨天
Ich konnte an deiner Vergangenheit nicht teilhaben,
我活在她的 身影後面
ich lebe im Schatten ihrer Erscheinung.
為甚麼失去的你會懷念
Warum vermisst du das Verlorene,
得到的 你卻從不眷戀
während du das Erhaltene nie schätzt?
如果你 就是我
Wenn du ich wärst,
會不會甘願
oh, wärst du dann bereit?
我放棄 我的一切
Ich gebe alles auf,
也擠不進你的世界
aber ich passe trotzdem nicht in deine Welt.
因為你 只是你
Weil du nur du bist,
你當然不會了解
oh, natürlich verstehst du das nicht.
我要的不是抱歉
Ich will keine Entschuldigung,
抱歉只是個 傷人的字眼
Entschuldigung ist nur ein verletzendes Wort.
如果你 就是我
Wenn du ich wärst,
會不會甘願
oh, wärst du dann bereit?
我放棄 我的一切
Ich gebe alles auf,
也擠不進你的世界
aber ich passe trotzdem nicht in deine Welt.
因為你 只是你
Weil du nur du bist,
你當然不會了解
oh, natürlich verstehst du das nicht.
我要的不是抱歉
Ich will keine Entschuldigung,
抱歉只是個 遺憾的字眼
Entschuldigung ist nur ein Wort des Bedauerns.





Writer(s): Zhuo Xiong Li, Zhong Ming Xue


Attention! Feel free to leave feedback.