Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我要的是你
Was ich will, bist du
雖然我靠在你的肩
Obwohl
ich
mich
an
deine
Schulter
lehne,
但你眼睛始終不看
blickst
du
mir
nie
in
die
Augen.
我的臉
無法說出的感覺
Dieses
unausgesprochene
Gefühl
比拒絕
更強烈
你心好遙遠
ist
stärker
als
Ablehnung,
dein
Herz
ist
so
fern.
就算我擁有你的明天
Selbst
wenn
ich
deine
Zukunft
besäße,
你還是想她
她的從前
denkst
du
immer
noch
an
sie,
an
ihre
Vergangenheit.
為甚麼失去的你會懷念
Warum
vermisst
du
das
Verlorene,
得到的
你卻從不眷戀
während
du
das
Erhaltene
nie
schätzt?
如果你
就是我
Wenn
du
ich
wärst,
喔
會不會甘願
oh,
wärst
du
dann
bereit?
我放棄
我的一切
Ich
gebe
alles
auf,
也擠不進你的世界
aber
ich
passe
trotzdem
nicht
in
deine
Welt.
因為你
只是你
Weil
du
nur
du
bist,
喔
你當然不會了解
oh,
natürlich
verstehst
du
das
nicht.
我要的不是抱歉
Ich
will
keine
Entschuldigung,
抱歉只是個
傷人的字眼
Entschuldigung
ist
nur
ein
verletzendes
Wort.
我說的話你沒有接
Du
hast
nicht
auf
meine
Worte
reagiert,
你的思緒是否停在
sind
deine
Gedanken
noch
bei
ihr,
她的畫面
那些沈默的背面
bei
ihren
Bildern?
Diese
stille
Rückseite
比拒絕
更直接
你心好遙遠
ist
direkter
als
Ablehnung,
dein
Herz
ist
so
fern.
來不及參與你的昨天
Ich
konnte
an
deiner
Vergangenheit
nicht
teilhaben,
我活在她的
身影後面
ich
lebe
im
Schatten
ihrer
Erscheinung.
為甚麼失去的你會懷念
Warum
vermisst
du
das
Verlorene,
得到的
你卻從不眷戀
während
du
das
Erhaltene
nie
schätzt?
如果你
就是我
Wenn
du
ich
wärst,
喔
會不會甘願
oh,
wärst
du
dann
bereit?
我放棄
我的一切
Ich
gebe
alles
auf,
也擠不進你的世界
aber
ich
passe
trotzdem
nicht
in
deine
Welt.
因為你
只是你
Weil
du
nur
du
bist,
喔
你當然不會了解
oh,
natürlich
verstehst
du
das
nicht.
我要的不是抱歉
Ich
will
keine
Entschuldigung,
抱歉只是個
傷人的字眼
Entschuldigung
ist
nur
ein
verletzendes
Wort.
如果你
就是我
Wenn
du
ich
wärst,
喔
會不會甘願
oh,
wärst
du
dann
bereit?
我放棄
我的一切
Ich
gebe
alles
auf,
也擠不進你的世界
aber
ich
passe
trotzdem
nicht
in
deine
Welt.
因為你
只是你
Weil
du
nur
du
bist,
喔
你當然不會了解
oh,
natürlich
verstehst
du
das
nicht.
我要的不是抱歉
Ich
will
keine
Entschuldigung,
抱歉只是個
遺憾的字眼
Entschuldigung
ist
nur
ein
Wort
des
Bedauerns.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zhuo Xiong Li, Zhong Ming Xue
Album
飛吧
date of release
01-01-2001
Attention! Feel free to leave feedback.