陳慧琳 - 暖我 - translation of the lyrics into Russian

暖我 - 陳慧琳translation in Russian




暖我
Согрей меня
灰色冬天 誰人不發現
Серой зимой никто не заметит,
即將開始 嚴寒的鍛鍊
как наступает суровый мороз,
恐怕沒有好過愛可以實現 在愛人前
страшно, что любовь не согреет нас вновь,
抱著對付最難堪的雨天
и я встречаю холодный дождь одна.
怎麼追蹤 模糊的聖殿
Как найти туманный храм,
怎麼抓緊 朦朧的意念
как удержать неясный след?
想到極美 仍然未碰面
Мысли о чуде но нет тебя рядом,
夢中人 睡得足夠
а ты спишь спокойно,
我在晚上冷得失了眠
а я дрожу ночью в пустом окне.
終於呼出了 很珍貴一口暖氣
Плач и лишь он дарит мне каплю тепла,
體溫緩緩地式微 快沒氣息呼叫你
тело слабеет, я едва дышу, зовя тебя.
To be my love 溫暖這對手
Будь моей любовью, согрей эти руки,
To be my love 溫暖像毛毛的雪褸
будь моей любовью, как мягкий пуховик,
即使有更多寒流 我願意被你無限保守
пусть ледяной ветер бушует снаружи в твоих объятиях я согреюсь.
To be my love 溫暖是成就
Будь моей любовью это счастье,
To be my love 不要做寒風的對手
будь моей любовью, не бойся бурь,
捱著痛苦到頭 有勇無謀 再獨個走
страданья напрасны, если мы вместе, не надо идти одной
雪地哪裡叫作淒美 我最愛暖空氣
где снега, там не красота мне нужно лишь тепло,
手牽手一起冀望晨曦
рука в руке мы встретим рассвет,
抱著寒衣我今日仍然要 找到你
и даже сейчас в зимней мгле я ищу тебя.
怎麼追蹤 模糊的聖殿
Как найти туманный храм,
怎麼抓緊 朦朧的意念
как удержать неясный след?
想到極美 仍然未碰面
Мысли о чуде но нет тебя рядом,
夢中人 睡得足夠
а ты спишь спокойно,
快沒氣息呼叫你
я задыхаюсь, зову тебя.
To be my love 溫暖這對手
Будь моей любовью, согрей эти руки,
To be my love 溫暖像毛毛的雪褸
будь моей любовью, как мягкий пуховик,
即使有更多寒流 我願意被你無限保守
пусть ледяной ветер бушует снаружи в твоих объятиях я согреюсь.
To be my love 溫暖是成就
Будь моей любовью это счастье,
To be my love 不要做寒風的對手
будь моей любовью, не бойся бурь,
捱著痛苦到頭 有勇無謀 再獨個走
страданья напрасны, если мы вместе, не надо идти одной
雪地哪裡叫作淒美 我最愛暖空氣
где снега, там не красота мне нужно лишь тепло,
手牽手一起冀望晨曦
рука в руке мы встретим рассвет,
抱著寒衣我今日仍然要 還要你
и даже сейчас в зимней мгле я жду лишь тебя.






Attention! Feel free to leave feedback.