更愛 - 陳慧琳translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不要再結紅絲帶
不要再掃藍眼蓋
Bind
keine
roten
Bänder
mehr,
tusche
keine
blauen
Lider
mehr
儘量別記錯
再送我她所喜愛
Versuch
wirklich,
dich
nicht
zu
irren,
schenk
mir
nicht,
was
sie
mochte
不要叫我扮演她
來共影子比賽
Nenn
mich
nicht
ihre
Kopie,
kämpfe
gegen
ihren
Schatten
難道我真身不配被愛
Bin
ich
es
selbst
denn
nicht
wert,
geliebt
zu
werden?
難道拿無涯的愛
也難填平深海
Ist
grenzenlose
Liebe
nicht
genug,
um
den
tiefsten
Ozean
zu
füllen?
在你身邊死守到底
亦只屈居次愛
whoo
(只屈居次愛)
Selbst
wenn
ich
hier
bis
zum
Ende
bleibe,
bleib
ich
nur
die
zweite
Liebe
whoo
(nur
die
zweite
Liebe)
無法不愛不算最悲哀
不夠愛更悲哀
oh
Nicht
lieben
können
ist
nicht
die
größte
Trauer,
weniger
geliebt
zu
sein
ist
es
oh
刻意扮作對我很好
欠缺那種神釆
(欠缺那種神釆)
Dir
Anmut
nur
zu
heucheln,
mit
der
mir
Güte
bezeugt
wird
(fehlt
die
wahre
Anmut)
我怕一世我都想不開
無論亦曾被多寵愛
Ich
fürcht',
ich
komm'
nie
darüber
hinweg,
egal,
wie
sehr
du
mich
verwöhnt
hast
但你尚有她值得更愛
Denn
du
hast
sie,
die
mehr
Liebe
verdient
跟你也算是一起
感覺卻似被放棄
Wir
sind
zusammen,
doch
fühlt's
sich
an,
verlassen
zu
sein
像暫代某某
去借你一雙手臂
Wie
ein
Platzhalter
für
jemanden,
der
deinen
Arm
nur
ausleiht
不要當我錄影機
播他主演的戲
Sieh
mich
nicht
als
Projektor,
der
sein
Geschichte
zeigt
其實我跟她相距萬裏
Zwischen
mir
und
ihr
liegt
wahrlich
eine
weite
Kluft
難道拿無涯的愛
也難填平深海
Ist
grenzenlose
Liebe
nicht
genug,
um
den
tiefsten
Ozean
zu
füllen?
在你身邊死守到底
亦只屈居次愛
ooh
(只屈居次愛)
Selbst
wenn
ich
hier
bis
zum
Ende
bleibe,
bleib
ich
nur
die
zweite
Liebe
ooh
(nur
die
zweite
Liebe)
無法不愛不算最悲哀
不夠愛更悲哀
oh
Nicht
lieben
können
ist
nicht
die
größte
Trauer,
weniger
geliebt
zu
sein
ist
es
oh
刻意扮作對我很好
欠缺那種神釆
(欠缺那種神釆)
Dir
Anmut
nur
zu
heucheln,
mit
der
mir
Güte
bezeugt
wird
(fehlt
die
wahre
Anmut)
我怕一世我都想不開
無論亦曾被多寵愛
Ich
fürcht',
ich
komm'
nie
darüber
hinweg,
egal,
wie
sehr
du
mich
verwöhnt
hast
但你尚有她值得更愛
Denn
du
hast
sie,
die
mehr
Liebe
verdient
苦苦得到那份愛
差不多算極愛
Diese
Liebe,
die
ich
mühsam
errang,
ist
beinahe
tiefste
Zuneigung
大概應該笑逐顏開
Eigentlich
sollte
ich
strahlend
froh
sein
只差一分
一分輸給最愛
nur
ein
Punkt
fehlt,
weil
die
wahre
Liebe
besiegte
無法不愛不算最悲哀
不夠愛更悲哀
oh
Nicht
lieben
können
ist
nicht
die
größte
Trauer,
weniger
geliebt
zu
sein
ist
es
oh
刻意扮作對我很好
欠缺那種神釆
(欠缺那種神釆)
Dir
Anmut
nur
zu
heucheln,
mit
der
mir
Güte
bezeugt
wird
(fehlt
die
wahre
Anmut)
我怕一世我都想不開
無論亦曾被多寵愛
Ich
fürcht',
ich
komm'
nie
darüber
hinweg,
egal,
wie
sehr
du
mich
verwöhnt
hast
但你尚有她
值得更愛
Denn
du
hast
sie,
die
mehr
Liebe
verdient
我未碰到
誰可更愛?
Wen
traf
ich,
der
mehr
lieben
könnte?
Ooh-whoo,
ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-whoo,
ooh-ooh-ooh-ooh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wei Wen Huang, Sheng Xun Shen
Album
Baby Cat
date of release
13-12-2002
Attention! Feel free to leave feedback.