Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最佳位置 (Live)
Beste Position (Live)
我也數過
排著隊等討好你有幾個
Ich
habe
auch
gezählt,
wie
viele
in
der
Schlange
stehen,
um
dir
zu
gefallen.
還未有新空缺
來容納我
Es
gibt
noch
keine
neue
Lücke,
die
mich
aufnehmen
könnte.
正選只得一個
後選經已太多
Es
gibt
nur
einen
Stammplatz,
aber
schon
zu
viele
Nachrücker.
我細心想過
停在今天這一處也不錯
Ich
habe
sorgfältig
überlegt
und
denke,
es
ist
auch
nicht
schlecht,
heute
hier
stehen
zu
bleiben.
越過知己的親密
然而未有擁吻過
Wir
sind
über
die
Intimität
von
guten
Freunden
hinaus,
aber
haben
uns
noch
nie
geküsst.
共你這麼的曖昧
已得到甚多
Diese
Zweisamkeit
mit
dir
hat
mir
schon
so
viel
gegeben.
無論你喜歡誰
請你記住留下給我這位置
Egal,
wen
du
liebst,
bitte
denk
daran,
mir
diese
Position
zu
lassen.
時常在內心一隅
空出幾吋為我堅持
Halte
immer
in
einer
Ecke
deines
Herzens
ein
paar
Zentimeter
für
mich
frei.
同渡半生
亦有張椅子
Selbst
wenn
wir
ein
halbes
Leben
zusammen
verbringen,
gibt
es
einen
Platz.
是否愛還是其次
Ob
es
Liebe
ist
oder
nicht,
ist
zweitrangig.
只想你依然
亦想得起我不是
任你處置
Ich
möchte
nur,
dass
du
dich
immer
an
mich
erinnerst
und
mich
nicht
einfach
beiseiteschiebst.
女友一走過
鄰坐空位都可以坐一坐
Wenn
deine
Freundin
weggeht,
kann
ich
mich
auf
den
leeren
Platz
daneben
setzen.
若你珍惜我
不如從來沒有愛戀過
Wenn
du
mich
schätzt,
ist
es
vielleicht
besser,
wenn
wir
uns
nie
geliebt
hätten.
互有好感的尊重
更加可貴麼
Ist
gegenseitiger
Respekt
mit
Sympathie
nicht
wertvoller?
無論你喜歡誰
請你記住留下給我這位置
Egal,
wen
du
liebst,
bitte
denk
daran,
mir
diese
Position
zu
lassen.
時常在內心一隅
空出幾吋為我堅持
Halte
immer
in
einer
Ecke
deines
Herzens
ein
paar
Zentimeter
für
mich
frei.
同渡半生
亦有張椅子
Selbst
wenn
wir
ein
halbes
Leben
zusammen
verbringen,
gibt
es
einen
Platz.
是否愛還是其次
Ob
es
Liebe
ist
oder
nicht,
ist
zweitrangig.
比不上戀人
但廝守一輩子
Ich
kann
zwar
keine
Liebhaberin
sein,
aber
ich
kann
dich
ein
Leben
lang
begleiten.
無論你喜歡誰
請你繼續留下身邊這個位置
Egal,
wen
du
liebst,
bitte
lass
mir
weiterhin
diese
Position
neben
dir.
時常在內心一隅
剩低幾吋
留給這女子
Halte
immer
in
einer
Ecke
deines
Herzens
ein
paar
Zentimeter
für
diese
Frau
frei.
誰共你好
都不礙事
我都會
衷心支持
Wer
auch
immer
mit
dir
glücklich
ist,
es
stört
mich
nicht,
ich
werde
dich
von
Herzen
unterstützen.
未必所有關係
亦受得起刺激
但我可以
Vielleicht
halten
nicht
alle
Beziehungen
Aufregung
aus,
aber
ich
kann
es.
虔誠地
熱戀一輩子
Ich
kann
dich
aufrichtig
ein
Leben
lang
lieben.
共你也許
真的不容易
Es
ist
vielleicht
wirklich
nicht
einfach
mit
dir.
喜歡你
最好不要講
安守這位置
Es
ist
am
besten,
meine
Liebe
zu
dir
nicht
auszusprechen,
sondern
diese
Position
zu
bewahren.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wyman Wong, Wing Ki Vicky Fung
Attention! Feel free to leave feedback.