Lyrics and translation 陳慧琳 - 最佳位置 (Live)
我也數過
排著隊等討好你有幾個
Я
также
подсчитал,
сколько
людей
стоит
в
очереди,
чтобы
угодить
вам
還未有新空缺
來容納我
Для
меня
нет
новой
вакансии
正選只得一個
後選經已太多
Есть
только
одни
положительные
выборы,
и
слишком
много
последующих
выборов.
我細心想過
停在今天這一處也不錯
Я
подумал,
что
было
бы
неплохо
остановиться
в
этом
месте
сегодня
越過知己的親密
然而未有擁吻過
За
пределами
интимности
доверенного
лица,
но
никогда
не
целовался
共你這麼的曖昧
已得到甚多
Вы
получили
много
двусмысленностей,
подобных
этой
無論你喜歡誰
請你記住留下給我這位置
Независимо
от
того,
кто
вам
нравится,
пожалуйста,
не
забудьте
оставить
мне
эту
должность
時常在內心一隅
空出幾吋為我堅持
Я
часто
оставляю
несколько
сантиметров
в
уголке
своего
сердца,
чтобы
проявить
настойчивость
ради
меня
同渡半生
亦有張椅子
У
меня
также
есть
стул
на
полжизни
是否愛還是其次
То
ли
любить,
то
ли
уступать
只想你依然
亦想得起我不是
任你處置
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
все
еще
мог
себе
это
позволить.
Я
не
в
твоем
распоряжении.
女友一走過
鄰坐空位都可以坐一坐
Как
только
моя
девушка
пройдет
мимо,
она
сможет
сесть
на
свободное
место
рядом
с
ней.
若你珍惜我
不如從來沒有愛戀過
Если
ты
дорожишь
мной,
то
лучше
никогда
не
влюбляться
互有好感的尊重
更加可貴麼
Является
ли
взаимная
привязанность
и
уважение
более
ценными?
無論你喜歡誰
請你記住留下給我這位置
Независимо
от
того,
кто
вам
нравится,
пожалуйста,
не
забудьте
оставить
мне
эту
должность
時常在內心一隅
空出幾吋為我堅持
Я
часто
оставляю
несколько
сантиметров
в
уголке
своего
сердца,
чтобы
проявить
настойчивость
ради
меня
同渡半生
亦有張椅子
У
меня
также
есть
стул
на
полжизни
是否愛還是其次
То
ли
любить,
то
ли
уступать
比不上戀人
但廝守一輩子
Не
так
хорошо,
как
любовники,
но
оставайтесь
вместе
навсегда
無論你喜歡誰
請你繼續留下身邊這個位置
Независимо
от
того,
кто
вам
нравится,
пожалуйста,
продолжайте
оставаться
в
этом
положении
рядом
с
вами
時常在內心一隅
剩低幾吋
留給這女子
Я
часто
оставляю
эту
женщину
на
несколько
дюймов
ниже
в
уголке
своего
сердца
誰共你好
都不礙事
我都會
衷心支持
Я
искренне
поддержу
любого,
кто
встанет
у
меня
на
пути.
未必所有關係
亦受得起刺激
但我可以
Не
все
отношения
можно
стимулировать,
но
я
могу
虔誠地
熱戀一輩子
Влюбляйтесь
религиозно
на
всю
жизнь
共你也許
真的不容易
Может
быть,
это
действительно
нелегко
- поделиться
с
тобой
喜歡你
最好不要講
安守這位置
Если
вам
это
нравится,
лучше
не
говорить
о
сохранении
этой
позиции
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Huang Wei Wen, Feng Ying Qi
Album
紙醉金迷演唱會
date of release
01-01-2005
Attention! Feel free to leave feedback.