深呼吸 - 陳慧琳translation in English
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不是不說話
只是心亂如麻
* I'm
not
being
silent
on
purpose
似沒有內容真可怕
It's
just
that
my
mind
is
racing
完全沒有恨他
尚有點牽掛
Feeling
completely
empty
is
terrifying
這樣我是不放下嗎?
I
don't
hate
him
at
all
但我不算不快樂
只是消失感覺
Does
that
mean
I'm
not
over
it?
*
我像欠靈魂的軀殼
But
I
wouldn't
say
I'm
unhappy
完全沒有目標
但有心跳
I
just
feel
numb
沒意識
但有心痛痕跡
I'm
like
a
soulless
shell
With
no
purpose,
but
still
a
heartbeat
深思中聽到海浪
Unconscious,
but
with
lingering
heartache
我走到海邊幻想他也在旁
In
deep
thought,
I
hear
the
ocean
waves
小伙子轉眼張望
I
go
to
the
beach,
imagining
he's
by
my
side
看他那閃爍眼光使我釋放
A
young
man
looks
at
me
with
curiosity
Seeing
his
twinkling
eyes
sets
me
free
不是不說話
只是心亂如麻
* I'm
not
being
silent
on
purpose
似沒有內容真可怕
It's
just
that
my
mind
is
racing
完全沒有恨他
尚有點牽掛
Feeling
completely
empty
is
terrifying
這樣我是不放下嗎?
I
don't
hate
him
at
all
但我不算不快樂
只是消失感覺
Does
that
mean
I'm
not
over
it?
*
我像欠靈魂的軀殼
But
I
wouldn't
say
I'm
unhappy
完全沒有目標
但有心跳
I
just
feel
numb
沒意識
但有心痛痕跡
I'm
like
a
soulless
shell
With
no
purpose,
but
still
a
heartbeat
小伙子跟我講話
Unconscious,
but
with
lingering
heartache
說喜愛躺於細沙觀看落霞
The
young
man
starts
talking
to
me
今天怎不愛講話
He
says
he
loves
to
lie
on
the
sand
and
watch
the
sunset
難道是等某人的出現嗎
Why
don't
you
like
to
talk
today?
Are
you
waiting
for
someone?
不想講心裡的話
Not
wanting
to
share
my
thoughts
只好說看海令你快樂嗎?
I
simply
ask
if
watching
the
ocean
makes
him
happy
深深呼吸了一口氣
Taking
a
deep
breath
才明白世上原本這樣美
I
realize
how
beautiful
the
world
really
is
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivy Wong
Attention! Feel free to leave feedback.