Lyrics and translation 陳慧琳 - 点解你系�
#你说爱我
无人能相信吧
# Ты
говоришь,
что
никто
не
может
поверить
в
любовь
со
мной.
时常来找我
但你只想得到我
Приходи
ко
мне
все
время,
но
ты
просто
хочешь
меня.
爱我
甜言留给你吧
谁任你蹉跎
Люби
меня
сладкими
словами
для
тех,
кто
позволил
тебе
растратить
их
впустую.
喂
你点解要系�
你点解唔系真
Эй,
ты
должен
это
решить,
ты
должен
это
решить.
爱点解唔系
唯一原因
Любовь
- не
единственная
причина.
喂
你点解要系�
你点解唔系真
Эй,
ты
должен
это
решить,
ты
должен
это
решить.
你点解要黎�我笨#
Ты
хочешь,
чтобы
Ли
была
глупой.#
你哪有
甚么恋爱道行
Вы
не
можете
быть
влюблены.
如若我房间里
先补上碎粉
Если
я
наполню
свою
комнату
измельченным
порошком,
谁即时
多渴望一吻
Кто
сразу
же
жаждет
поцелуя
больше
唔好意思
你钟意就
慢慢等
Я
не
это
имею
в
виду,
подожди
столько,
сколько
захочешь.
寂寞夜
在你面前除鞋
Одинокая
ночь
перед
тобой,
чтобы
снять
обувь
你都不要见怪
我不过是热坏
Не
обижайся,
мне
просто
жарко.
别乱动
你都早已戒奶
Не
двигайся,
ты
уже
отказалась
от
молока.
无谓让我骂你极腐败
Нет
смысла
заставлять
меня
называть
тебя
продажным.
#你说爱我
无人能相信吧
# Ты
говоришь,
что
никто
не
может
поверить
в
любовь
со
мной.
时常来找我
但你只想得到我
Приходи
ко
мне
все
время,
но
ты
просто
хочешь
меня.
爱我
甜言留给你吧
谁任你蹉跎
Люби
меня
сладкими
словами
для
тех,
кто
позволил
тебе
растратить
их
впустую.
喂
你点解要系�
你点解唔系真
Эй,
ты
должен
это
решить,
ты
должен
это
решить.
爱点解唔系
唯一原因
Любовь
- не
единственная
причина.
喂
你点解要系�
你点解唔系真
Эй,
ты
должен
это
решить,
ты
должен
это
решить.
你点解要黎�我笨#
Ты
хочешь,
чтобы
Ли
была
глупой.#
太晚了
我都知你极倦
Я
знаю,
что
ты
устала.
才换上裙短到
不可以再短
Надеть
такое
короткое
платье,
что
оно
не
может
быть
короче.
或者你在明年还未看完
Или
ты
не
закончишь
в
следующем
году.
好
你�唔著
我睇你点算
Ладно,
не
волнуйся,
увидимся.
在入面
画好这对眼线
Нарисуйте
эти
подводки
для
глаз
на
входе.
正好给你眼见
觉得你在猎艳
Как
раз
вовремя,
чтобы
ты
понял,
что
охотишься.
现在就
让四目来缠绵
Теперь
пусть
четыре
глаза
задержатся
谁呆滞到就似未入电
Тот,
кто
медлителен,
кажется,
не
находится
в
электричестве.
你说爱我
无人能相信吧
Ты
сказал,
что
Любишь
Меня,
и
никто
не
мог
в
это
поверить.
时常来找我
但你只想到我
Приходи
ко
мне
все
время,
но
думай
только
обо
мне.
爱我
甜言留给你吧
Люби
меня
сладкими
словами
для
тебя
谁任你蹉跎
Кто
позволил
тебе
растрачивать
впустую
还想吗
想要的多美
我都给你
Я
дам
тебе
все,
что
ты
захочешь.
旁边的
望著妒忌
Рядом
с
выражением
ревности
还想吗
想看到多美
快睁开眼皮
Хотите
увидеть,
как
вы
прекрасны?
(睇你对眼系�闪
我就知你想点
(Посмотри
на
свои
глаза
и
вспыхни:
я
знаю,
ты
чего-то
хочешь.)
你果然系
唔要面
Ты
действительно
не
хочешь
встречаться.
横点
你�钟意望住我个嘴
Не
спускай
с
меня
глаз.
我就等你
等你
谂饱�)
Я
буду
ждать
тебя,
я
буду
ждать,
пока
ты
подумаешь
об
этом.
)
幻想
美丽情形随时发生
Фантастическая
красота
случается
в
любое
время.
幻想
你在缠绵著爱人
Фантазируешь,
что
преследуешь
своего
любовника.
幻想
我眉头还是有心
Фантазия
У
меня
все
еще
есть
сердце
во
лбу
最后
你在蜜运
В
конце
концов,
тебе
повезло.
你说爱我
摇头和摆尾吧
Ты
говоришь,
что
любишь
меня,
качаешь
головой
и
машешь
хвостом.
谁来怜惜你
如你只想得到我
Кто
пожалеет
тебя,
если
ты
хочешь
только
меня?
爱我
回头离开我吧
Люби
меня,
повернись
и
оставь
меня.
谁任你消磨
Кого
ты
должен
убить?
喂
你点解要系�
Эй,
тебе
нужно
связать
решение.
你点解唔系真
Ты
не
знаешь,
что
делать.
爱点解唔系唯一原因
Любовь
- не
единственная
причина.
喂
你点解要系�
Эй,
тебе
нужно
связать
решение.
你点解唔系真
Ты
не
знаешь,
что
делать.
你点解要黎�我笨
Ты
хочешь,
чтобы
Ли
была
глупой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.