Lyrics and translation 陳慧琳 - 真感覺
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
似看破四面牆
Словно
вижу
сквозь
стены,
似看到太平洋
Словно
вижу
Тихий
океан,
飛得那麼歡暢
Летим
так
беззаботно.
叫我這麼多聯想
Вызывает
во
мне
столько
ассоциаций.
我看見你眉頭
Я
вижу
твои
брови,
一些美好印象
Прекрасные
впечатления.
佔據這刻的意向
Заполняет
мои
мысли
сейчас.
只須非常留神
Просто
будь
очень
внимателен,
相信你的心
Доверься
своему
сердцу,
便能超過限制
И
сможешь
превзойти
все
границы.
凝望眼前人
眼前人
Смотрю
на
тебя,
на
тебя,
我靈魂
你靈魂
Моя
душа,
твоя
душа,
剎那接近更加迫真
В
этот
миг
так
близко,
так
реально.
情是
即刻想到你
Любовь
— это
сразу
думать
о
тебе,
已經
即刻想見你
Уже
сразу
хотеть
увидеть
тебя,
其實我掛念你
На
самом
деле
я
скучаю
по
тебе,
無限的新奇
Бесконечно
новое
чувство.
即刻想到你
Сразу
думать
о
тебе,
已經
即刻感覺你
Уже
сразу
чувствовать
тебя,
無論你遠或近
Где
бы
ты
ни
был,
близко
или
далеко,
這一刻我要吻你
В
этот
момент
я
хочу
поцеловать
тебя.
發覺這晚悠長
Замечаю,
как
длинна
эта
ночь,
發覺我懶洋洋
Чувствую
себя
такой
ленивой,
我要你也在場
Хочу,
чтобы
ты
был
рядом,
方可覺得歡暢
Только
тогда
я
буду
счастлива.
叫我這麼多聯想
Вызывает
во
мне
столько
ассоциаций.
看到你佻皮時
Вижу
тебя
игривым,
看到你困惑時
Вижу
тебя
растерянным,
看到我已茫然
Вижу
себя
в
смутном
забытьи,
一些美好印象
Прекрасные
впечатления.
佔據這刻的意向
Заполняет
мои
мысли
сейчас.
只須非常留神
Просто
будь
очень
внимателен,
相信你的心
Доверься
своему
сердцу,
便能超過限制
И
сможешь
превзойти
все
границы.
凝望眼前人
眼前人
Смотрю
на
тебя,
на
тебя,
我靈魂
你靈魂
Моя
душа,
твоя
душа,
剎那接近更加迫真
В
этот
миг
так
близко,
так
реально.
情是
即刻想到你
Любовь
— это
сразу
думать
о
тебе,
已經
即刻想見你
Уже
сразу
хотеть
увидеть
тебя,
其實我掛念你
На
самом
деле
я
скучаю
по
тебе,
無限的新奇
Бесконечно
новое
чувство.
即刻想到你
Сразу
думать
о
тебе,
已經
即刻感覺你
Уже
сразу
чувствовать
тебя,
無論你遠或近
Где
бы
ты
ни
был,
близко
или
далеко,
這一刻我要吻你
В
этот
момент
я
хочу
поцеловать
тебя.
情是
即刻想到你
Любовь
— это
сразу
думать
о
тебе,
已經
即刻想見你
Уже
сразу
хотеть
увидеть
тебя,
其實我掛念你
На
самом
деле
я
скучаю
по
тебе,
無限的新奇
Бесконечно
новое
чувство.
即刻想到你
Сразу
думать
о
тебе,
已經
即刻感覺你
Уже
сразу
чувствовать
тебя,
無論你遠或近
Где
бы
ты
ни
был,
близко
или
далеко,
這一刻我要吻你
В
этот
момент
я
хочу
поцеловать
тебя.
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yao Hui Zhou
Attention! Feel free to leave feedback.