紅絲帶 - 陳慧琳translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
每次我收到每份精美礼物时
Каждый
раз,
получая
изысканный
подарок,
我也会深感庆幸兼有份歉意
Я
чувствую
и
радость,
и
смущение.
谁人在全世界庆祝之时
Пока
весь
мир
празднует,
在战火中逃亡等天处置
Кто-то
бежит
от
войны,
вверяя
судьбу
небесам.
但我却正与你
布置派对营造细雪降下时
А
я
с
тобой
украшаю
дом
к
празднику,
создавая
атмосферу
падающего
снега.
我已有礼物他有吗
У
меня
есть
подарки,
а
у
него?
当我要喝便有茶
不快乐吗
Когда
я
хочу
пить,
у
меня
есть
чай.
Разве
я
не
счастлива?
怎么我尚要挑剔今年的烟花
Почему
же
я
все
еще
придираюсь
к
фейерверку
в
этом
году?
谁在肚饿谁在街边执纸箱起破陋的家
Кто-то
голодает,
кто-то
собирает
картон
на
улице,
чтобы
построить
себе
жалкое
жилище.
拆开红丝带仍念挂
Развязывая
красную
ленточку,
я
все
еще
думаю
о
нем.
哪个有礼物给予他
Есть
ли
у
него
хоть
какой-то
подарок?
若然我快乐有余可转赠吗
Если
у
меня
слишком
много
счастья,
могу
ли
я
поделиться
им?
若与他分享更欢乐吗
Будет
ли
мне
радостнее,
если
я
разделю
его
с
ним?
每次与知己畅聚小菜晚饭时
Каждый
раз,
наслаждаясь
ужином
с
друзьями,
我会当一种礼物天厚待赋与
Я
воспринимаю
это
как
дар
щедрой
судьбы.
同时在遥远处有许多人
В
то
же
время
где-то
далеко
垃圾堆中流连饥荒处处
Многие
бродят
по
свалкам,
страдая
от
голода.
但我却正与你
吃喝说笑然后跳进了泳池
А
я
с
тобой,
смеясь
и
болтая,
прыгаю
в
бассейн.
我已有礼物他有吗
У
меня
есть
подарки,
а
у
него?
当我要喝便有茶
不快乐吗
Когда
я
хочу
пить,
у
меня
есть
чай.
Разве
я
не
счастлива?
怎么我尚要挑剔今年的烟花
Почему
же
я
все
еще
придираюсь
к
фейерверку
в
этом
году?
谁在肚饿谁在街边执纸箱起破陋的家
Кто-то
голодает,
кто-то
собирает
картон
на
улице,
чтобы
построить
себе
жалкое
жилище.
拆开红丝带仍念挂
Развязывая
красную
ленточку,
я
все
еще
думаю
о
них.
个个有礼物他有吗
У
всех
есть
подарки,
а
у
него?
休假约约下午茶
不快乐吗
Встретиться
на
чаепитии
в
выходной.
Разве
это
не
счастье?
出年我或会披起珍珠色婚纱
В
следующем
году
я,
возможно,
надену
жемчужное
свадебное
платье.
其实每日无尽礼物多出的经已能帮他
На
самом
деле,
избытка
моих
ежедневных
подарков
уже
достаточно,
чтобы
помочь
ему.
结起红丝带提自己
共他分可以吗
Завязывая
красную
ленточку,
я
напоминаю
себе:
могу
ли
я
поделиться
с
ним?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): guang rong chen
Attention! Feel free to leave feedback.