聽話 - 陳慧琳translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天色慢慢變灰暗
雨又要這樣下個整晚
Der
Himmel
wird
langsam
grau,
der
Regen
wird
wieder
die
ganze
Nacht
fallen
那些苦澀辛酸我都還沒有晾乾
Den
Kummer
und
die
Bitternis
habe
ich
noch
nicht
trocknen
lassen
已習慣有愛情的牽絆
沒有你的生活太傷感
Ich
habe
mich
an
die
Fesseln
der
Liebe
gewöhnt,
ohne
dich
ist
das
Leben
zu
traurig
心情已經潮溼很久
何時才能煙消雲散
Meine
Stimmung
ist
schon
lange
feucht,
wann
wird
sie
sich
endlich
verflüchtigen?
下次還要這樣嗎
仰望你的臉聽你說話
Wird
es
das
nächste
Mal
wieder
so
sein?
Zu
deinem
Gesicht
aufblicken
und
dir
zuhören
你身旁的女孩要在一瞬間長大
Das
Mädchen
an
deiner
Seite
muss
in
einem
Augenblick
erwachsen
werden
曾經盼望朝夕能相伴
如今見面都覺得難堪
Einst
hoffte
ich,
Tag
und
Nacht
zusammen
sein
zu
können,
jetzt
ist
es
peinlich,
sich
zu
treffen
當初你曾說過的話
我還能拿什麼交換
Was
du
damals
gesagt
hast,
womit
kann
ich
es
noch
eintauschen?
我好想到你身邊聽你說說話
Ich
möchte
so
gerne
zu
dir
kommen
und
dir
zuhören
看看你是否正在嘲笑我的痴與傻
Sehen,
ob
du
mich
für
meine
Dummheit
und
Torheit
auslachst
想起你曾留給我的痛苦
Ich
erinnere
mich
an
den
Schmerz,
den
du
mir
zugefügt
hast
用你的殘酷換我的歸路
Deine
Grausamkeit
im
Tausch
für
meinen
Heimweg
能不能到你心上聽你說說話
Kann
ich
in
dein
Herz
kommen
und
dir
zuhören?
看看你是否也為真愛付出了代價
Sehen,
ob
du
auch
für
die
wahre
Liebe
einen
Preis
bezahlt
hast
不然怎麼忍心讓我又為你牽掛
Sonst,
wie
könntest
du
es
ertragen,
dass
ich
mich
wieder
um
dich
sorge?
下次還要這樣嗎
仰望你的臉聽你說話
Wird
es
das
nächste
Mal
wieder
so
sein?
Zu
deinem
Gesicht
aufblicken
und
dir
zuhören
你身旁的女孩要在一瞬間長大
Das
Mädchen
an
deiner
Seite
muss
in
einem
Augenblick
erwachsen
werden
曾經盼望朝夕能相伴
如今見面都覺得難堪
Einst
hoffte
ich,
Tag
und
Nacht
zusammen
sein
zu
können,
jetzt
ist
es
peinlich,
sich
zu
treffen
當初你曾說過的話
我還能拿什麼交換
Was
du
damals
gesagt
hast,
womit
kann
ich
es
noch
eintauschen?
我好想到你身邊聽你說說話
Ich
möchte
so
gerne
zu
dir
kommen
und
dir
zuhören
看看你是否正在嘲笑我的痴與傻
Sehen,
ob
du
mich
für
meine
Dummheit
und
Torheit
auslachst
想起你曾留給我的痛苦
Ich
erinnere
mich
an
den
Schmerz,
den
du
mir
zugefügt
hast
用你的殘酷換我的歸路
Deine
Grausamkeit
im
Tausch
für
meinen
Heimweg
能不能到你心上聽你說說話
Kann
ich
in
dein
Herz
kommen
und
dir
zuhören?
看看你是否也為真愛付出了代價
Sehen,
ob
du
auch
für
die
wahre
Liebe
einen
Preis
bezahlt
hast
不然怎麼忍心讓我又為你牽掛
Sonst,
wie
könntest
du
es
ertragen,
dass
ich
mich
wieder
um
dich
sorge?
我好想到你身邊聽你說說話
Ich
möchte
so
gerne
zu
dir
kommen
und
dir
zuhören
看看你是否正在嘲笑我的痴與傻
Sehen,
ob
du
mich
für
meine
Dummheit
und
Torheit
auslachst
想起你曾留給我的痛苦
Ich
erinnere
mich
an
den
Schmerz,
den
du
mir
zugefügt
hast
用你的殘酷換我的歸路
Deine
Grausamkeit
im
Tausch
für
meinen
Heimweg
能不能到你心上聽你說說話
Kann
ich
in
dein
Herz
kommen
und
dir
zuhören?
看看你是否也為真愛付出了代價
Sehen,
ob
du
auch
für
die
wahre
Liebe
einen
Preis
bezahlt
hast
不然怎麼忍心讓我又為你牽掛
Sonst,
wie
könntest
du
es
ertragen,
dass
ich
mich
wieder
um
dich
sorge?
不然怎麼忍心讓我又為你牽掛
Sonst,
wie
könntest
du
es
ertragen,
dass
ich
mich
wieder
um
dich
sorge?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.