薰衣草 - 陳慧琳translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
浸浴前
香薰後
Vor
dem
Bad,
nach
dem
Aroma,
是不是從頭來過叫身心變成淨土
ist
es
wie
ein
Neuanfang,
der
Körper
und
Geist
reinigt?
我放鬆香氣在懷內吞吐
Ich
entspanne
mich,
atme
den
Duft
ein
und
aus,
為塵年是非申訴
klage
über
das
Unrecht
vergangener
Jahre.
冷不防流動心裏汗毛
Plötzlich
bewegen
sich
die
Härchen
in
meinem
Herzen,
想起了前度
ich
denke
an
meinen
Ex.
從回憶上路
從淚水變滴露
Auf
dem
Weg
der
Erinnerung,
aus
Tränen
werden
Tautropfen,
從頭學到學我的薰衣草
ich
lerne
von
meinem
Lavendel
von
Grund
auf.
遇上火昇華靈魂冒起生命線
Bei
Feuer
sublimiert
die
Seele
und
die
Lebenslinie
steigt
auf.
為什麼我活不到更好
Warum
kann
ich
nicht
besser
leben?
為什麼以為我很苦惱
Warum
dachte
ich,
ich
sei
so
bekümmert?
告別前
分手後
Vor
dem
Abschied,
nach
der
Trennung,
在沼澤游來游去這身心也能完好
im
Sumpf
hin
und
her
schwimmend,
können
Körper
und
Geist
noch
heil
sein.
我唉息天使在雲外聽到
Ich
seufze,
die
Engel
hören
es
über
den
Wolken,
就拿着淚水洗澡
und
nehmen
ein
Bad
mit
Tränen.
也許能填密一個泳池
Vielleicht
kann
es
ein
Schwimmbad
füllen
捲走了前度
und
meinen
Ex
wegspülen.
從回憶上路
從淚水變滴露
Auf
dem
Weg
der
Erinnerung,
aus
Tränen
werden
Tautropfen,
從頭學到學我的薰衣草
ich
lerne
von
meinem
Lavendel
von
Grund
auf.
遇上火昇華靈魂冒起生命線
Bei
Feuer
sublimiert
die
Seele
und
die
Lebenslinie
steigt
auf.
為什麼我活不到更好
Warum
kann
ich
nicht
besser
leben?
為什麼以為我很苦惱
Warum
dachte
ich,
ich
sei
so
bekümmert?
從回憶上路
從淚水變滴露
Auf
dem
Weg
der
Erinnerung,
aus
Tränen
werden
Tautropfen,
從頭學到學我的薰衣草
ich
lerne
von
meinem
Lavendel
von
Grund
auf.
遇上火昇華靈魂冒起生命線
Bei
Feuer
sublimiert
die
Seele
und
die
Lebenslinie
steigt
auf.
為什麼我活不到更好
Warum
kann
ich
nicht
besser
leben?
為什麼以為我很苦惱
Warum
dachte
ich,
ich
sei
so
bekümmert?
為什麼替逝去的苦惱
Warum
sorge
ich
mich
um
das
Vergangene?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wai Man Leung, Lok Shing Ronald Ng
Attention! Feel free to leave feedback.