Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ooh-e-yeah
yeah
yeah
Ooh-e-yeah
yeah
yeah
I
feel
you
groove
all
Ich
fühle
dich
grooven
I
can
feel
you
baby
Ich
kann
dich
fühlen,
Baby
I
can
feel
you're
loving
me
Ich
kann
fühlen,
dass
du
mich
liebst
I
can
feel
you're
loving
me
Ich
kann
fühlen,
dass
du
mich
liebst
I
can
feel
you're
loving
me
Ich
kann
fühlen,
dass
du
mich
liebst
廚櫃前電話後
仿佛有
優美演奏
Vor
dem
Küchenschrank,
nach
dem
Telefon,
scheint
es
eine
wunderschöne
Darbietung
zu
geben
識到你後
連日有些高低音耳朵裏走
Seit
ich
dich
kenne,
höre
ich
Tage
lang
Höhen
und
Tiefen
in
meinen
Ohren
誰不吃驚全個劇院裏
各項演唱
Wer
wäre
nicht
überrascht,
im
ganzen
Theater
sind
alle
Aufführungen
全都散場
何事我還大拍大拍數著
vorbei,
warum
klatsche
ich
immer
noch
im
Takt?
什麼才能令我敲擊戀愛的拍子
Was
kann
mich
dazu
bringen,
den
Rhythmus
der
Liebe
zu
schlagen?
原來從前就好想講給你知
Eigentlich
wollte
ich
es
dir
schon
immer
sagen
陪著我
來用節奏之光普照我
Begleite
mich,
erleuchte
mich
mit
dem
Licht
des
Rhythmus
就像亮麗的招紙那麼
Wie
ein
leuchtendes
Plakat
隨時為你光鮮得過火
Ich
bin
jederzeit
für
dich
auf
Hochglanz
poliert
陪著我
來做我最新的廣告歌
Begleite
mich,
sei
mein
neuester
Werbesong
就是沒什麼比興奮多
Es
gibt
nichts
Besseres
als
Aufregung
維持下去
可不可這麼
照料耳朵
Kannst
du
so
weitermachen
und
dich
um
meine
Ohren
kümmern?
隨身聽不可以麼
Walkman,
geht
das
nicht?
隨身聽欣賞更多
Walkman,
genieße
mehr
(I
can
feel
you're
loving
me)
(Ich
kann
fühlen,
dass
du
mich
liebst)
隨身聽開花結果
(I
can
feel
you're
loving
me)
Walkman,
er
blüht
und
trägt
Früchte
(Ich
kann
fühlen,
dass
du
mich
liebst)
(I
can
feel
you're
loving
me)
(Ich
kann
fühlen,
dass
du
mich
liebst)
如睡前沒音樂
會生氣
不過當你
Wenn
ich
vor
dem
Schlafengehen
keine
Musik
habe,
werde
ich
wütend,
aber
wenn
du
死心塌地
何事我都不想聽我的耳機
hingebungsvoll
bist,
will
ich
nichts
über
meine
Kopfhörer
hören
誰的唱片投進盒子裏
拼命的轉
Wessen
Schallplatte
auch
immer
in
die
Box
gelegt
wird
und
sich
wie
verrückt
dreht
全碟播完
何事我還踏啊踏啊不斷
Das
ganze
Album
ist
abgespielt,
warum
stampfe
ich
immer
noch
unaufhörlich
mit
den
Füßen?
什麼才能令我敲擊戀愛的拍子
Was
kann
mich
dazu
bringen,
den
Rhythmus
der
Liebe
zu
schlagen?
原來從前就好想講給你知
Eigentlich
wollte
ich
es
dir
schon
immer
sagen
陪著我
來用節奏之光普照我
Begleite
mich,
erleuchte
mich
mit
dem
Licht
des
Rhythmus
就像亮麗的招紙那麼
Wie
ein
leuchtendes
Plakat
隨時為你光鮮得過火
Ich
bin
jederzeit
für
dich
auf
Hochglanz
poliert
陪著我
來做我最新的廣告歌
Begleite
mich,
sei
mein
neuester
Werbesong
就是沒什麼比興奮多
Es
gibt
nichts
Besseres
als
Aufregung
維持下去
可不可這麼
照料耳朵
Kannst
du
so
weitermachen
und
dich
um
meine
Ohren
kümmern?
隨身聽不可以麼
Walkman,
geht
das
nicht?
隨身聽欣賞更多
Walkman,
genieße
mehr
(I
can
feel
you're
loving
me)
(Ich
kann
fühlen,
dass
du
mich
liebst)
隨身聽開花結果
(I
can
feel
you're
loving
me)
Walkman,
er
blüht
und
trägt
Früchte
(Ich
kann
fühlen,
dass
du
mich
liebst)
(I
can
feel
you're
loving
me)
(Ich
kann
fühlen,
dass
du
mich
liebst)
I
can
feel
you,
feel
you
Ich
kann
dich
fühlen,
fühlen
Feel
you're
loving
me
fühlen,
dass
du
mich
liebst
什麼才能令我敲擊戀愛的拍子
Was
kann
mich
dazu
bringen,
den
Rhythmus
der
Liebe
zu
schlagen?
原來從前就好想講給你知
Eigentlich
wollte
ich
es
dir
schon
immer
sagen
陪著我
來用節奏之光普照我
Begleite
mich,
erleuchte
mich
mit
dem
Licht
des
Rhythmus
就像亮麗的招紙那麼
Wie
ein
leuchtendes
Plakat
隨時為你光鮮得過火
Ich
bin
jederzeit
für
dich
auf
Hochglanz
poliert
陪著我
來做我最新的廣告歌
Begleite
mich,
sei
mein
neuester
Werbesong
就是沒什麼比興奮多
Es
gibt
nichts
Besseres
als
Aufregung
維持下去
可不可這麼
照料耳朵
Kannst
du
so
weitermachen
und
dich
um
meine
Ohren
kümmern?
隨身聽不可以麼
Walkman,
geht
das
nicht?
隨身聽欣賞更多
Walkman,
genieße
mehr
(I
can
feel
you're
loving
me)
(Ich
kann
fühlen,
dass
du
mich
liebst)
隨身聽開花結果
(I
can
feel
you're
loving
me)
Walkman,
er
blüht
und
trägt
Früchte
(Ich
kann
fühlen,
dass
du
mich
liebst)
(I
can
feel
you're
loving
me)
(Ich
kann
fühlen,
dass
du
mich
liebst)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Song De Lei, Jian Qiang Zhen
Attention! Feel free to leave feedback.