Lyrics and translation 陳慧琳 - 香薰戀愛治療
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
每每倦了
聽他的大話
Каждый
раз,
когда
устаю
от
его
лжи,
我擦亮微弱火花和心跳對話
Я
зажигаю
слабый
огонек
и
говорю
со
своим
сердцем.
眉在跳
沒理它
梅和薄荷葉混合變化
Бровь
дергается,
не
обращаю
внимания.
Слива
и
мята
смешиваются,
到它香遍雨夜後
也許冰凍半夜再不可怕
И
когда
их
аромат
наполнит
дождливую
ночь,
быть
может,
ледяной
полуночи
больше
нечего
бояться.
器皿熱了
我記起仲夏
Сосуд
нагревается,
я
вспоминаю
лето,
快樂地忘掉他經常把我責罵
С
радостью
забываю,
как
он
меня
постоянно
ругал.
如荳蔻
漸眼花
媛媛滴紅淚靜靜退化
Как
кардамон,
все
расплывается,
алые
слезы
тихо
исчезают.
直到燒到破滅後
我要給我愛情告一天假
Пока
все
не
сгорит
дотла,
я
объявляю
своей
любви
выходной.
輕輕一燈
薰衣那管真假
Нежная
лампа,
ароматерапия
— правда
или
ложь?
小小燭心
將那暖意消化
Маленький
фитиль
поглощает
тепло,
氣味又甜又軟
令我發著麻
Сладкий
и
мягкий
аромат
заставляет
меня
дрожать.
一室香花
星火滿天的掛
Комната
полна
благоухания,
словно
звездное
небо.
灰灰的家
不再晦暗可怕
Мой
серый
дом
больше
не
кажется
мрачным
и
пугающим.
我現在嚐著你
竟可不愛他
Сейчас,
наслаждаясь
тобой,
я
понимаю,
что
могу
не
любить
его.
輕輕一燈
薰衣那管真假
Нежная
лампа,
ароматерапия
— правда
или
ложь?
小小燭心
將那暖意消化
Маленький
фитиль
поглощает
тепло,
氣味又甜又軟
令我發著麻
Сладкий
и
мягкий
аромат
заставляет
меня
дрожать.
一室香花
星火滿天的掛
Комната
полна
благоухания,
словно
звездное
небо.
灰灰的家
不再晦暗可怕
Мой
серый
дом
больше
не
кажется
мрачным
и
пугающим.
我現在嚐著你
竟可不愛他
Сейчас,
наслаждаясь
тобой,
я
понимаю,
что
могу
не
любить
его.
想跌落的不會再懸掛
То,
что
хотело
упасть,
больше
не
висит.
一片蠟燭口舌裡溶化
Кусочек
воска
тает
в
пламени.
指甲剩低香氣我未怕
На
ногтях
остался
аромат,
и
мне
не
страшно.
擁抱自己彷似抱著月桂花
Обнимаю
себя,
словно
ветвь
лавра.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jerry Lee
Attention! Feel free to leave feedback.