Lyrics and translation 陳明 - 找我
黄昏时穿过人群
有一些喧闹一些落寞
Сквозь
толпу
в
сумерках,
какой-то
шум,
какое-то
одиночество.
拥挤的他们看不见
今天聪明而且漂亮的我
Переполненные,
они
не
могут
видеть
умную
и
красивую
меня
сегодня.
我走在这个城市中我知道有一个你在等我
Я
иду
по
этому
городу
и
знаю,
что
ты
меня
ждешь.
如果你偶尔遇到我就请你别象他们那样沉默
Если
вы
встретите
меня
время
от
времени,
пожалуйста,
не
будьте
так
молчаливы,
как
они.
这里的快乐忧伤希望失望都挤在胸口好象是一个样
Здесь
радость,
печаль,
надежда,
разочарование
сжимаются
в
груди,
как
будто
это
одно
и
то
же
我有点象云飘在风里找不着自己的方向
Я
похож
на
облако,
плывущее
по
ветру,
и
не
могу
найти
дорогу.
长长的街道长长的有一些人在慢慢经过
Длинные
улицы,
длинные
улицы,
какие-то
люди
медленно
идут.
静静的风儿轻轻的却让冬天一点一点近了
Тихий
ветер
мягко,
но
пусть
зима
мало-помалу
приближается
我数着天空飞的鸟越来越少越来越小
Я
считаю
птиц,
летящих
в
небе,
они
становятся
все
меньше
и
меньше.
我就这样走着我就这样等着等着你找到我
Я
просто
иду,
просто
жду,
когда
ты
меня
найдешь.
这里的快乐忧伤希望失望都挤在胸口好象是一个样
Здесь
радость,
печаль,
надежда,
разочарование
сжимаются
в
груди,
как
будто
это
одно
и
то
же
我有点象云飘在风里找不着自己的方向
Я
похож
на
облако,
плывущее
по
ветру,
и
не
могу
найти
дорогу.
为了什么这个城市这样的大啊
Почему
этот
город
такой
большой?
为了什么相信你在找啊
Поверьте,
что
вы
ищете.
长长的时光梦一样改变着四季都一样改变着我
Давний
сон
меняет
Четыре
Времени
года
Меняют
Меня
так
же
昨天曾走过的地方今天已经陌生已经变了
Место,
где
я
гулял
вчера,
странно
изменилось
сегодня.
我望着镜子里的我不知道有多少对多少的错
Я
посмотрел
в
зеркало
и
не
знал,
сколько
правых
и
сколько
неправых.
如果你偶尔遇到我就请你别象他们那样沉默
Если
вы
встретите
меня
время
от
времени,
пожалуйста,
не
будьте
так
молчаливы,
как
они.
这里的快乐忧伤希望失望都挤在胸口好象是一个样
Здесь
радость,
печаль,
надежда,
разочарование
сжимаются
в
груди,
как
будто
это
одно
и
то
же
我有点象云飘在风里找不到自己的方向
Я
похож
на
облако,
плывущее
по
ветру,
и
не
могу
найти
дорогу.
黄昏时穿过的人群有一些喧闹一些落寞
В
толпе,
проходящей
в
сумерках,
есть
какой-то
шум,
какое-то
одиночество.
拥挤的他们看不见今天聪明而且漂亮的我
Переполненные,
они
не
могут
видеть
умную
и
красивую
меня
сегодня.
我走在这个城市中我知道有一个你在等我
Я
иду
по
этому
городу
и
знаю,
что
ты
меня
ждешь.
如果你偶尔遇到我就请你别象他们那样沉默
Если
вы
встретите
меня
время
от
времени,
пожалуйста,
не
будьте
так
молчаливы,
как
они.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.