陳曉東 - 流星.森林.雨 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 陳曉東 - 流星.森林.雨




流星.森林.雨
Звездопад. Лес. Дождь
不著痕跡的一陣雨,
Незаметный дождь,
你說那是一群流星,
Ты сказала, что это звездопад,
因為是你,我會相信,
Потому что это ты, я поверю,
那不是捕風捉影。等不到一場流星雨。
Что это не игра воображения. Не дождаться звездопада.
雨聲一樣,如影隨行。
Звук дождя, словно тень, следует за мной.
我卻相信,一點一滴,
Но я верю, капля за каплей,
是你在呼喚我姓名。
Это ты зовёшь меня по имени.
不需要張開眼睛,
Не нужно открывать глаза,
也看到你和我的心情。
Чтобы увидеть наши чувства.
感受呼吸一樣的回音,
Чувствую эхо, как дыхание,
讓整個世界變得透明。
Делая весь мир прозрачным.
不需要張開眼睛,
Не нужно открывать глаза,
也看到黑夜最明亮的流星。
Чтобы увидеть самые яркие звезды в ночи.
彷彿站在屋頂,
Словно стоя на крыше,
在心底是感應,
В сердце чувствую отклик,
我們的約定。
Нашего обещания.
在你夢中一座森林,
В твоём сне, в лесу,
忽然鋪滿了我的心。
Внезапно разлилось моё сердце.
因為是你,我會相信,
Потому что это ты, я поверю,
那不是捕風捉影。整個城市化做森林,
Что это не игра воображения. Весь город превратился в лес,
忽然之間 搖動不停。
Внезапно он начал дрожать.
我卻相信,一動一靜,
Но я верю, в каждом движении и покое,
是你在呼喚我姓名。
Это ты зовёшь меня по имени.
不需要張開眼睛,
Не нужно открывать глаза,
也看到你和我的心情。
Чтобы увидеть наши чувства.
感受呼吸一樣的回音,
Чувствую эхо, как дыхание,
讓整個世界變得透明。
Делая весь мир прозрачным.
不需要張開眼睛,
Не нужно открывать глаза,
也看到黑夜最明亮的流星。
Чтобы увидеть самые яркие звезды в ночи.
彷彿站在屋頂,
Словно стоя на крыше,
在心底是感應,
В сердце чувствую отклик,
我們的約定。
Нашего обещания.
不需要張開眼睛,
Не нужно открывать глаза,
也看到你和我的心情。
Чтобы увидеть наши чувства.
感受呼吸一樣的回音,
Чувствую эхо, как дыхание,
讓整個世界變得透明。
Делая весь мир прозрачным.
不需要張開眼睛,
Не нужно открывать глаза,
也看到黑夜最明亮的流星。
Чтобы увидеть самые яркие звезды в ночи.
彷彿站在屋頂,
Словно стоя на крыше,
在心底是感應,
В сердце чувствую отклик,
我們的約定。
Нашего обещания.
我們的約定。
Нашего обещания.






Attention! Feel free to leave feedback.