Lyrics and translation 陳李張王 - 我是黑夜你是白天
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我是黑夜你是白天
I am the night, you are the day
这三数天持续失眠
你却在沉睡梦正甜
For
three
days
I
have
been
sleepless,
but
you
are
in
a
sweet
dream
小孩一般的睡脸
总让我眷恋
Your
childlike
sleeping
face
always
makes
me
miss
you
两个不一样的灵魂
难免越爱越陌生
Two
different
souls,
it's
hard
to
avoid
feeling
like
strangers
世界失去了平衡
The
world
is
out
of
balance
我总是不愿对你残忍却又不能不分
I'm
always
reluctant
to
be
cruel
to
you,
but
I
can't
help
but
leave
我是黑夜你是白天
两个世界不交叠
I
am
the
night,
you
are
the
day,
two
worlds
that
don't
overlap
我的冷漠你的激烈
谁也不被谁了解
My
indifference,
your
passion,
neither
of
us
is
understood
by
the
other
我是黑夜你是白天
等待不到你出现
I
am
the
night,
you
are
the
day,
I
can't
wait
for
you
to
appear
黎明时候擦肩而过
留下永远的怀念
We
pass
each
other
at
dawn,
leaving
behind
an
eternal
memory
我拥有孤独的灵魂
一道不开启的门
I
have
a
lonely
soul,
a
door
that
is
not
open
让你受伤害最深
Hurting
you
the
most
我的心不愿对你残忍只有和你相分
My
heart
is
reluctant
to
be
cruel
to
you,
and
I
can
only
leave
you
我是黑夜你是白天
两个世界不交叠
I
am
the
night,
you
are
the
day,
two
worlds
that
don't
overlap
我的冷漠你的激烈
谁也不被谁了解
My
indifference,
your
passion,
neither
of
us
is
understood
by
the
other
我是黑夜你是白天
等待不到你出现
I
am
the
night,
you
are
the
day,
I
can't
wait
for
you
to
appear
黎明时候擦肩而过
永远的思念
We
pass
each
other
at
dawn,
an
eternal
memory
谁也不能被谁征服
谁也没有被谁辜负
Neither
of
us
can
conquer
the
other,
neither
of
us
has
wronged
the
other
一样的路
不同的脚步
The
same
road,
different
steps
我是黑夜你是白天
两个世界不交叠
I
am
the
night,
you
are
the
day,
two
worlds
that
don't
overlap
我的冷漠你的激烈
谁也不被谁了解
My
indifference,
your
passion,
neither
of
us
is
understood
by
the
other
我是黑夜你是白天
等待不到你出现
I
am
the
night,
you
are
the
day,
I
can't
wait
for
you
to
appear
黎明时候擦肩而过
留下的只有怀念
We
pass
each
other
at
dawn,
leaving
only
memories
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jun-yi Li, Johnny Yim, Scott Fung
Attention! Feel free to leave feedback.