Lyrics and translation 陳柏宇 - 你瞞我瞞 - Speechless Live 2017
約會像是為
分享到飽肚滋味
Встречаться
- это
все
равно
что
делиться
вкусом
полноты
有任何難題
卻不提起
Если
у
вас
есть
какие-либо
проблемы,
не
упоминайте
о
них
這若是浪漫
我怎麼覺得就快分離
Если
это
романтично,
то
почему
я
думаю,
что
вот-вот
расстанусь?
你哭過
但眼影閃得更艷美
Ты
плакала,
но
твои
тени
для
век
сверкают
еще
красивее
我是誰情人
你始終也是你
Кто
я,
любимый,
ты
всегда
остаешься
собой
微笑靜默互望
笑比哭更可悲
Улыбаясь
и
молча
глядя
друг
на
друга,
смеяться
грустнее,
чем
плакать
就算怎開心皺著眉
Даже
если
ты
счастливо
нахмурился
儘管緊緊抱得穩你
Даже
несмотря
на
то,
что
я
могу
крепко
обнять
тебя
兩臂
卻分得開我共你
Мои
руки
разделены,
я
разделяю
тебя
無言的親親親
侵襲我心
Безмолвный
поцелуй,
поцелуй
мое
сердце
仍寧願親口講你累得很
Я
бы
предпочел
сказать
вам,
что
вы
очень
устали
如除我以外在你心
Как
в
твоем
сердце,
кроме
меня
你瞞住我
Ты
скрываешь
это
от
меня
我亦
瞞住我
太合襯
Я
также
скрываю,
что
я
слишком
совместима
這就是談情
客氣得嚇著我
Это
вежливость
разговоров
о
любви,
которая
пугает
меня
除了近來繁忙
我所知有幾多
Помимо
того,
что
я
был
занят
в
последнее
время,
много
ли
я
знаю?
若要哭不哭訴為何
Хочешь
ты
плакать
или
нет,
почему?
大家爭吵鬥嘴好過
Для
всех
лучше
ссориться
и
препираться
勝過
笑不出聲抱著我
Лучше,
чем
обнимать
меня
без
улыбки
無言的親親親
侵襲我心
Безмолвный
поцелуй,
поцелуй
мое
сердце
仍寧願親口講你累得很
Я
бы
предпочел
сказать
вам,
что
вы
очень
устали
如除我以外在你心
Как
в
твоем
сердце,
кроме
меня
你瞞住我
Ты
скрываешь
это
от
меня
我亦
瞞住我
太合襯
Я
также
скрываю,
что
я
слишком
совместима
這麼
寂寞的戀愛算甚麼
Что
такое
такая
одинокая
любовь?
用你指尖纏我
用熱吻逃避我
Обними
меня
кончиками
пальцев
и
спасись
от
меня
страстным
поцелуем
無言的親親親
侵襲我心
Безмолвный
поцелуй,
поцелуй
мое
сердце
仍寧願親口講你累得很
Я
бы
предпочел
сказать
вам,
что
вы
очень
устали
如除我以外在你心
Как
в
твоем
сердце,
кроме
меня
你瞞住我
Ты
скрываешь
это
от
меня
我亦
瞞住我
太合襯
Я
также
скрываю,
что
я
слишком
совместима
(親親親
侵襲我心)
(Поцелуй
мое
сердце
поцелуем)
(仍寧願親口講你累得很)
(Я
все
еще
предпочитаю
говорить
вам,
что
вы
очень
устали)
如除我以外在你心
Как
в
твоем
сердце,
кроме
меня
你瞞住我
Ты
скрываешь
это
от
меня
我亦
瞞住我
太合襯
Я
также
скрываю,
что
я
слишком
совместима
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guang-rong Chen, Wai Man Leung
Attention! Feel free to leave feedback.