Lyrics and translation 陳柏宇 - 再見不再見
再見不再見
Goodbye and Not Goodbye
未知怎麼竟會在迷宮走過
Not
knowing
how
I
managed
to
wander
through
the
maze
前面遇著一顆禁果
而我竟膽敢伸手去摸
Up
ahead
I
encountered
a
forbidden
fruit
and
I
dared
to
reach
out
and
touch
it
或許這種際遇逃躲不過
Perhaps
this
kind
of
encounter
cannot
be
avoided
就算傷口一點痛楚
愉快的亦得到太多
Even
if
the
wound
is
a
little
painful,
I
have
also
gained
too
much
joy
聽說這世界並沒永恆
對錯已不成疑問
I
heard
that
there
is
no
eternity
in
this
world,
right
or
wrong
is
no
longer
a
question
只想去用我任性換來逼真
無後悔誤了光陰
I
only
want
to
use
my
willfulness
in
exchange
for
authenticity,
without
regretting
the
loss
of
time
和你道謝
和你道別
如告別後
難再會面
I
thank
you,
I
bid
you
farewell,
as
if
after
saying
goodbye,
it
will
be
difficult
to
meet
again
無拖與欠
仍想致歉
如果過去
妨礙半天
No
debt
or
obligation,
I
still
want
to
apologize
if
in
the
past
I
interfered
for
half
a
day
和你道謝
和你道別
無法問候
唯有思念
I
thank
you,
I
bid
you
farewell,
I
cannot
greet
you,
only
miss
you
留低再見
如不再遇見
都感激為更好留低了伏線
Leaving
a
goodbye,
as
if
we
will
not
meet
again,
I
am
grateful
that
for
the
better
a
foreshadowing
has
been
left
behind
願可將呼吸放任換取溫暖
May
I
release
my
breath
in
exchange
for
warmth
銘心刻骨哭得氣喘
仍然自動將心擦損
I刻骨铭心I
wept
until
I
was
short
of
breath,
but
still
automatically
wiped
away
the
hurt
in
my
heart
最尾你與我另覓愛人
怨忿化一場遺憾
In
the
end,
you
and
I
found
other
lovers,
grievances
turned
into
a
regret
即使有日各自已訂情終生
仍讓你存放於心
Even
if
one
day
each
of
us
has
already
found
a
lifelong
love,
I
will
still
keep
you
in
my
heart
和你道謝
和你道別
如告別後
難再會面
I
thank
you,
I
bid
you
farewell,
as
if
after
saying
goodbye,
it
will
be
difficult
to
meet
again
無拖與欠
仍想致歉
如果過去
妨礙半天
No
debt
or
obligation,
I
still
want
to
apologize
if
in
the
past
I
interfered
for
half
a
day
和你道謝
和你道別
難免日後
難忘你的臉
I
thank
you,
I
bid
you
farewell,
it
will
be
hard
in
the
future
to
forget
your
face
留低再見
如不再遇見
都感激為更好留低了伏線
Leaving
a
goodbye,
as
if
we
will
not
meet
again,
I
am
grateful
that
for
the
better
a
foreshadowing
has
been
left
behind
當哭泣證實過相愛
哪有快樂純屬意外
When
crying
proves
that
we
love
each
other,
how
can
happiness
be
purely
accidental?
如遺下憾事一堆方可使你悲哀
就讓我這秒離開
As
if
leaving
behind
a
pile
of
regrets
can
make
you
sad,
let
me
leave
this
second
和你道謝
和你道別
如告別後
難再會面
I
thank
you,
I
bid
you
farewell,
as
if
after
saying
goodbye,
it
will
be
difficult
to
meet
again
無拖與欠
仍想致歉
如果過去
妨礙半天
No
debt
or
obligation,
I
still
want
to
apologize
if
in
the
past
I
interfered
for
half
a
day
和你道謝
和你道別
無法問候
唯有思念
I
thank
you,
I
bid
you
farewell,
I
cannot
greet
you,
only
miss
you
留低再見
如不再遇見
都感激為更好留低了伏線
Leaving
a
goodbye,
as
if
we
will
not
meet
again,
I
am
grateful
that
for
the
better
a
foreshadowing
has
been
left
behind
和你道謝
和你道別
如告別後
難再會面
I
thank
you,
I
bid
you
farewell,
as
if
after
saying
goodbye,
it
will
be
difficult
to
meet
again
無拖與欠
仍想致歉
如果過去
曾討你厭
No
debt
or
obligation,
I
still
want
to
apologize
if
in
the
past
I
annoyed
you
和你道謝
和你道別
難免日後
難忘你的臉
I
thank
you,
I
bid
you
farewell,
it
will
be
hard
in
the
future
to
forget
your
face
留低再見
如不再遇見
從此與你
難再會面
Leaving
a
goodbye,
as
if
we
will
not
meet
again,
from
now
on
it
will
be
difficult
to
meet
you
again
何必再見
Why
bother
saying
goodbye
again?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ken Hirai, Huang Kai Qi@sense
Album
Put On
date of release
14-12-2010
Attention! Feel free to leave feedback.