陳柏宇 - 化出個文化 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 陳柏宇 - 化出個文化




人極醒
Кто очень бодрствует
凡事都識得去姓賴 各位顯得多鎮定
Я все знаю и ношу фамилию Лай. Все выглядят такими спокойными.
人沒品 才極品 這趨勢已能確定
Тенденция к тому, чтобы люди были безвкусными и талантливыми, была определена
讓我盡快勘破凡間 不再婆媽
Позволь мне как можно скорее покинуть мир смертных, больше никакой свекрови.
世事全都 看淡
Все в мире медвежье
為你做到心智呆板 早沒人識喊
Чтобы вы были умственно непреклонны, никто не знает, как кричать
直頭心散
Прямолинейный и рассеянный
你沒常識 都可以自稱專家
Вы можете называть себя экспертом без здравого смысла
明白努力也是無用 人就會化
Если вы поймете, что тяжелая работа бесполезна, люди станут бесполезными.
我沒人識 都可以自己收山
Я могу закрыть гору сам, и никто об этом не узнает
無奈你話你是老闆 這樣我沒法揀
Беспомощный, если ты говоришь, что ты босс, я не могу выбирать
人未醒
Кто еще не проснулся
童話中升職有假日 我早已經不信命
В сказках есть праздники для продвижения по службе. Я уже не верю в судьбу.
人熱心 才被恰 只不過無人會認
Людей узнают только тогда, когда они полны энтузиазма, но их никто не узнает.
讓我盡快揸個流攤 不再承擔
Позвольте мне как можно скорее найти стойло и больше не выносить этого
費事成晚 慨嘆
Вздыхать о неприятностях всю ночь
為你做到心跳平坦 都沒人肯讚
Никто не похвалит вас за то, что ваше сердцебиение стало ровным
話零雞蛋
Разговоры о нулевых яйцах
你沒常識 都可以自稱專家
Вы можете называть себя экспертом без здравого смысла
明白努力也是無用 人就會化
Если вы поймете, что тяжелая работа бесполезна, люди станут бесполезными.
我沒人識 都可以自己收山
Я могу закрыть гору сам, и никто об этом не узнает
無奈你話你是老闆 這樣我沒法揀
Беспомощный, если ты говоришь, что ты босс, я не могу выбирать
可以亂丟它嗎
Могу я разбросать его повсюду?
明白詐病也是無用 人就更化
Если вы поймете, что мошенничество тоже бесполезно, люди преобразятся еще больше.
我未神經 都可以自打一巴
Я могу дать себе пощечину, если не нервничаю
橫掂你話你是老闆 我就信任有加
Если ты говоришь, что ты босс, я могу тебе доверять.
錯在市道太差
Вина в том, что городская дорога слишком плохая
記住繼續上班
Не забывайте продолжать ходить на работу
有沒神蹟 可修理爛攤子嗎
Есть ли какое-нибудь чудо, чтобы исправить этот беспорядок?
明白宇宙最大秘密 人未進化
Поймите самый большой секрет Вселенной в том, что люди не эволюционировали
我沒人識 都可以自己收山
Я могу закрыть гору сам, и никто об этом не узнает
無奈你話你是老闆 這樣我沒法揀
Беспомощный, если ты говоришь, что ты босс, я не могу выбирать
最沒常識 都鐘意自稱專家
Мне нравится называть себя экспертом с наименьшим здравым смыслом
人類聽著你在訓導 全部爆炸
Люди слушают тебя на тренировках, все взрываются
我未神經 都可以自打一巴
Я могу дать себе пощечину, если не нервничаю
橫掂你話你是老闆 我就信任有加
Если ты говоришь, что ты босс, я могу тебе доверять.
錯在市道太差
Вина в том, что городская дорога слишком плохая
記住繼續上班
Не забывайте продолжать ходить на работу





Writer(s): Lin Bao, Jerryc


Attention! Feel free to leave feedback.