陳柏宇 - 原諒我怕黑 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 陳柏宇 - 原諒我怕黑




原諒我怕黑
Прости мою боязнь темноты
如你關心 別再開燈 再不見我在震
Если ты переживаешь, не включай свет, больше не увидишь, как я дрожу.
求你熄燈 足跡遠離附近
Прошу, погаси свет, мои следы далеко отсюда.
和你分開 我自動閉關甚麼都不問
Расставшись с тобой, я добровольно заперся, ни о чем не спрашиваю.
別要天天迫我被你關心
Не надо каждый день заставлять меня чувствовать твою заботу.
城市中心 愉快聲音 再一次慰問我
В центре города радостные звуки снова утешают меня.
而你的心 一早撤離命運
А твое сердце давно покинуло эту судьбу.
憐憫街燈 努力地發光極安守本份
Жалкий уличный фонарь старательно светит, преданно выполняя свой долг.
誰要這種忠心換你惻隱
Кому нужна такая преданность в обмен на твою жалость?
*原諒我怕黑 原諒對你希罕
*Прости мою боязнь темноты, прости, что скучаю по тебе.
原諒我對失戀想法沒對你講
Прости, что не рассказал тебе о своих мыслях о расставании.
原諒我怯慌 懷念你到天空透光
Прости мою тревогу, я вспоминаю тебя до рассвета.
不必擔心我的概況(...躲在客房)*
Не беспокойся о моем состоянии (...прячусь в гостевой комнате)*
憑我光陰 換你光陰 也總算快樂過
Отдав тебе свои годы в обмен на твои, я все же был счастлив.
謀殺青春 得到愛情道行
Убив молодость, обрел опыт в любви.
和我分開 帶著罪惡感便增添不幸
Расставшись со мной, ты добавишь себе несчастья, терзаясь чувством вины.
難過出於這種內咎感
Твоя печаль вызвана этим чувством вины.
假使你亦有點揮之不去 同一天空裡無法睡
Если тебя тоже что-то не отпускает, и ты не можешь уснуть под одним небом со мной,
睡過枕頭 伴我可一對 願你安心進睡在這新市區
Пусть подушка, что спала со мной, будет с тобой парой. Желаю тебе спокойно спать в этом новом районе.
原諒我怕黑 原諒我這黑房
Прости мою боязнь темноты, прости эту темную комнату.
原諒我有一種苦澀避免再講
Прости, что я скрываю свою горечь.
原諒我怕光 原諒我對漆黑說謊
Прости, что боюсь света, прости, что лгу темноте.
不想飾演那種鐵漢
Не хочу казаться сильным.





Writer(s): Huan Ren Chen, Ruo Ning Lin


Attention! Feel free to leave feedback.