Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
只不過
想正常呼吸
Ich
will
doch
nur
normal
atmen,
怎麼
我竟垂頭哭泣
warum
senke
ich
den
Kopf
und
weine?
太陌生了
這些明日
Zu
fremd
sind
diese
Morgen,
所有生物
漸成廢物
alle
Lebewesen
werden
allmählich
zu
Abfall.
睜開眼
比往時焦急
Ich
öffne
meine
Augen,
ängstlicher
als
zuvor,
喘息
也比從前委屈
auch
mein
Atem
ist
bedrückter
als
früher.
髮絲脫出
一種刑罰
Ausfallende
Haarsträhnen,
eine
Art
Strafe,
不要衝突
但求配合
keinen
Konflikt,
ich
will
mich
nur
anpassen.
原來甚麼新過
都會變舊
Es
stellt
sich
heraus,
alles
Neue
wird
alt,
包括這顆心
einschließlich
dieses
Herzens,
早晚會死去
früher
oder
später
wird
es
sterben.
新天
新地
Neuer
Himmel,
neue
Erde,
回望
太多事
該執著
Im
Rückblick,
so
vieles,
an
dem
ich
hätte
festhalten
sollen,
緬懷舊日
老去
den
alten
Tagen
nachtrauern,
alt
werden.
慶祝
新天地
Feiern
wir
die
neue
Welt,
帶走
誰
wen
nimmt
sie
mit
sich?
新天
新地
Neuer
Himmel,
neue
Erde,
扭曲
崩壞
verzerrt,
zerfallen.
繁華
已燒盡
可熄滅
Der
Wohlstand
ist
verbrannt,
kann
ausgelöscht
werden,
帶同舊夢
老去
mit
alten
Träumen
alt
werden.
多抑壓
他照常呼吸
So
unterdrückt
er
ist,
er
atmet
wie
gewohnt,
多喜慶
他神情恍惚
so
feierlich
es
ist,
sein
Blick
ist
verloren.
有誰想要
這些明日
Wer
will
schon
diese
Morgen?
反正不便
被談及
Es
ist
ohnehin
unangebracht,
darüber
zu
sprechen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 廖文強, 陳詠謙
Attention! Feel free to leave feedback.