Lyrics and translation 陳柏宇 - 所多瑪城
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
已過百千天
和你在遠走國度
仍在逃
Прошло
больше
сотни
дней,
мы
с
тобой
в
далекой
стране,
все
еще
в
бегах,
然而這一天
我竟給某軍逮捕
но
в
этот
день
меня
схватили
солдаты.
如雷轟頂的分開了
如何抵擋這個惡兆
Как
гром
среди
ясного
неба,
нас
разлучили.
Как
противостоять
этому
злому
року?
無論怎麼頑抗
改不掉現況
Как
ни
сопротивляйся,
не
изменить
текущего
положения.
再過百千天
牆裡面我給封鎖
仍盼望
Прошло
еще
больше
сотни
дней,
я
заперт
в
этих
стенах,
но
все
еще
надеюсь.
被鐵鍊捆綁
每天不見光只有信念在旁
Скован
цепями,
каждый
день
без
света,
только
вера
рядом.
人並未絕望
仍懷著合照分秒也在看
Я
не
отчаялся,
все
еще
храню
нашу
фотографию,
смотрю
на
нее
каждую
секунду.
信你不需多講
跟我也同航
Верю,
тебе
не
нужно
много
говорить,
ты
со
мной
на
одном
пути,
就像能源發放
словно
источник
энергии.
為你拼上我的命
上帝也放棄的舊城
Ради
тебя
я
готов
отдать
жизнь
в
этом
забытом
Богом
городе.
是你最美背影
將我覺醒一起的遠征
Твой
прекрасный
силуэт
пробудил
меня,
и
мы
отправились
в
этот
далекий
путь.
就算我化作粉末
亦會將你抱擁給你最平靜
Даже
если
я
превращусь
в
прах,
я
обниму
тебя
и
подарю
тебе
покой.
雲上作證
Небеса
тому
свидетели.
我這裡很好
塵世沒有分敵人和怨恨
У
меня
все
хорошо.
В
этом
мире
нет
врагов
и
ненависти.
共你走一生
但偏偏要分天意最是弄人
Я
хотел
пройти
с
тобой
всю
жизнь,
но
судьба
распорядилась
иначе,
она
самый
жестокий
шутник.
盼到那一天
雲霞上熱吻釋放了圍困
Жду
того
дня,
когда
мы
встретимся
в
облаках,
и
наш
поцелуй
освободит
меня
от
оков.
細胞跟肌膚都跟你也同行
蒼蒼寥寥髮鬢
Каждая
моя
клетка,
каждая
частица
кожи
будет
с
тобой,
даже
седые
пряди
волос.
為你拼上我的命
上帝也放棄的舊城
Ради
тебя
я
готов
отдать
жизнь
в
этом
забытом
Богом
городе.
是你最美背影
將我覺醒一起的遠征
Твой
прекрасный
силуэт
пробудил
меня,
и
мы
отправились
в
этот
далекий
путь.
就算我化作粉末
亦會將你抱擁給你最平靜
Даже
если
я
превращусь
в
прах,
я
обниму
тебя
и
подарю
тебе
покой.
雲上作證
Небеса
тому
свидетели.
想起跟你那同行腳印
已感激那半生
Вспоминая
наши
следы
на
песке,
я
благодарен
за
прожитую
половину
жизни.
其實愛就在靈魂
懷念你不分遠近
Ведь
любовь
живет
в
душе,
и
тоска
по
тебе
не
знает
расстояний.
仍然為我苦在等
Ты
все
еще
ждешь
меня,
страдая.
為你拼上我的命
上帝也放棄的劇情
Ради
тебя
я
готов
отдать
жизнь
в
этой
забытой
Богом
истории.
共你去到困境
哭破眼睛
愛就是場革命
Мы
вместе
пройдем
через
все
трудности,
выплачем
все
слезы.
Любовь
— это
революция.
就算我化作粉末
亦會將你抱擁給你最平靜
Даже
если
я
превращусь
в
прах,
я
обниму
тебя
и
подарю
тебе
покой.
如若你望海請找到這寂靜
同在細聽
Если
ты
будешь
смотреть
на
море,
найди
эту
тишину.
Мы
оба
будем
слушать
ее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bo Jian Liang, Ariel Lai
Album
I
date of release
24-11-2017
Attention! Feel free to leave feedback.