Lyrics and translation 陳柏宇 - 拍一半拖
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
拍一半拖
Наполовину влюблённые
明知你只懂得愛自己
Зная,
что
ты
умеешь
любить
только
себя,
誰都似會更配得起你
Что
кто
угодно
тебе
больше
подходит,
其實尚要怎預備
適應了心理
Как
ещё
мне
себя
готовить,
морально
привыкать,
才即管跟我一起
Чтобы
просто
быть
с
тобой.
明知你搞不懂你自己
Зная,
что
ты
сама
себя
не
понимаешь,
明知爱好變化似天氣
Зная,
что
твои
увлечения
меняются,
как
погода,
誰人為你錯誤受傷不至死
Кто
из-за
твоих
ошибок
пострадает
не
смертельно,
誰人更像最愛没法比
Кто
больше
похож
на
твою
главную
любовь,
сравнить
невозможно.
人只得一個
情趣太多
У
человека
лишь
одна
душа,
а
увлечений
так
много,
而手得一對
最愛太多
А
рук
всего
две,
а
любимых
слишком
много,
如未有飲歌
試唱着半首情歌
Если
нет
любимой
песни,
попробуй
спеть
половину
любовной
песни,
當試驗拍一半拖
怕甚麼
Словно
пробуя
любить
наполовину,
чего
бояться?
人只得一個
喜好太多
У
человека
лишь
одна
душа,
а
желаний
так
много,
如果想報施
何妨赠我
Если
хочешь
сделать
милостыню,
почему
бы
не
подарить
её
мне,
難保愛過後覺得還可
Вдруг,
полюбив,
ты
поймешь,
что
это
возможно,
你有時也喜歡我
Что
ты
иногда
тоже
любишь
меня.
如果我也有我某樣好
Если
во
мне
есть
что-то
хорошее,
何不以我去計出分數
Почему
бы
не
оценить
меня,
人人亦要给第二好找最好
Все
ищут
лучшее,
сравнивая
со
вторым
лучшим,
如能鑒辨次貨便更高
Если
сможешь
распознать
второй
сорт,
станешь
ещё
выше.
人只得一個
情趣太多
У
человека
лишь
одна
душа,
а
увлечений
так
много,
而手得一對
最愛太多
А
рук
всего
две,
а
любимых
слишком
много,
如未有飲歌
試唱着半首情歌
Если
нет
любимой
песни,
попробуй
спеть
половину
любовной
песни,
當試驗拍一半拖
怕甚麼
Словно
пробуя
любить
наполовину,
чего
бояться?
良心得一個
難免錯摸
Совесть
одна,
легко
ошибиться,
如果心太多
何妨贈我
Если
сердец
много,
почему
бы
не
подарить
одно
мне,
難保愛過後覺得還可
Вдруг,
полюбив,
ты
поймешь,
что
это
возможно,
你有時也喜歡我
Что
ты
иногда
тоже
любишь
меня.
請體恤彼此一般孤單
Пойми
наше
общее
одиночество,
借給你試愛無需奉還
Одолжу
тебе
свою
любовь,
возвращать
не
нужно,
就算我在必須不需之間
Даже
если
я
между
"нужен"
и
"не
нужен",
誰怪你抱着去揀
Wow
Кто
осудит
тебя
за
выбор?
Wow.
人只得一個
需要太多
У
человека
лишь
одна
душа,
а
потребностей
так
много,
而手得一對
最爱太多
А
рук
всего
две,
а
любимых
слишком
много,
如未有飲歌
試唱着半首情歌
Если
нет
любимой
песни,
попробуй
спеть
половину
любовной
песни,
與我拍一半拖
怕甚麼
Побудь
со
мной
наполовину
влюбленной,
чего
бояться?
怕得到不多
失去更多
Бояться,
что
получишь
мало,
а
потеряешь
больше,
如果心太多
何妨贈我
Если
сердец
много,
почему
бы
не
подарить
одно
мне,
難保愛過後覺得還可
Вдруг,
полюбив,
ты
поймешь,
что
это
возможно,
你會贈亞軍給我
Что
ты
подаришь
мне
второе
место.
難保你有日投入漩渦
Вдруг
однажды
ты
окажешься
в
водовороте,
要答謝我的切磋
И
поблагодаришь
меня
за
нашу
совместную
тренировку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wai Man Leung, Hagen Tan
Album
五年新曲加精選
date of release
23-06-2011
Attention! Feel free to leave feedback.