Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
時機 (The Players Live)
Gelegenheit (The Players Live)
如天生不愛言
談天不懂識辨
Wenn
ich
von
Natur
aus
nicht
gern
rede,
im
Gespräch
nicht
unterscheiden
kann,
難免自出生到目前
亦不會被發現
Ist
es
unvermeidlich,
dass
ich
von
Geburt
an
bis
heute
unbemerkt
bleibe.
旁人說哪位言行舉止很敷衍
Andere
sagen,
wessen
Worte
und
Taten
oberflächlich
sind,
從旁等待著數個罵言
Von
der
Seite
warte
ich
auf
einige
Schimpfworte.
誰會怕被貶
我卻等不到半點
Wer
fürchtet
schon,
herabgesetzt
zu
werden?
Doch
ich
bekomme
nicht
das
Geringste
ab.
自問這塊臉
已用盡全力伸展
Ich
frage
mich,
dieses
Gesicht
hat
sich
schon
mit
aller
Kraft
bemüht.
難為這不安只會逐日倍添
Schwer
zu
ertragen,
dass
diese
Unruhe
täglich
nur
zunimmt.
如何免受罪
讓我走過人們底線
Wie
vermeide
ich
Leid?
Lass
mich
die
Grenzen
der
Menschen
überschreiten,
無用一個企在旁邊
等足半天
Statt
nutzlos
allein
danebenzustehen
und
einen
halben
Tag
zu
warten.
從頭到尾
無人想起
為何天不造美
Von
Anfang
bis
Ende,
niemand
denkt
daran.
Warum
ist
das
Schicksal
nicht
gnädig?
如何去煽動各位為我驚歎地
Wie
kann
ich
alle
dazu
bringen,
mich
zu
bestaunen?
哪怕抓傷了臉皮
誰人不想給看起
Selbst
wenn
ich
mein
Gesicht
zerkratze,
wer
will
nicht
angesehen
sein?
要是有時機
腳步再提起
爭取這淡氣
Gäbe
es
eine
Gelegenheit,
die
Schritte
wieder
aufnehmen,
um
diese
geringe
Chance
kämpfen.
自問這塊臉
已用盡全力伸展
Ich
frage
mich,
dieses
Gesicht
hat
sich
schon
mit
aller
Kraft
bemüht.
難為這不安只會逐日倍添
Schwer
zu
ertragen,
dass
diese
Unruhe
täglich
nur
zunimmt.
如何免受罪
讓我走過人們底線
Wie
vermeide
ich
Leid?
Lass
mich
die
Grenzen
der
Menschen
überschreiten,
無用一個企在旁邊
等足半天
Statt
nutzlos
allein
danebenzustehen
und
einen
halben
Tag
zu
warten.
從頭到尾
無人想起
為何天不造美
Von
Anfang
bis
Ende,
niemand
denkt
daran.
Warum
ist
das
Schicksal
nicht
gnädig?
如何去煽動各位為我驚歎地
Wie
kann
ich
alle
dazu
bringen,
mich
zu
bestaunen?
哪怕抓傷了臉皮
誰人不想給看起
Selbst
wenn
ich
mein
Gesicht
zerkratze,
wer
will
nicht
angesehen
sein?
要是有時機
腳步再提起
爭取這淡氣
Gäbe
es
eine
Gelegenheit,
die
Schritte
wieder
aufnehmen,
um
diese
geringe
Chance
kämpfen.
那個不要臉
千個照相機貼面
Jener
Schamlose,
dem
tausend
Kameras
am
Gesicht
kleben.
讓我一生好過點
Lass
mein
Leben
ein
wenig
besser
sein.
要是情形難免
讓我來冒個險
Wenn
die
Lage
unvermeidlich
ist,
lass
mich
ein
Risiko
eingehen.
從頭到尾
無人想起
為何天不造美
Von
Anfang
bis
Ende,
niemand
denkt
daran.
Warum
ist
das
Schicksal
nicht
gnädig?
如何去煽動各位為我驚歎地
Wie
kann
ich
alle
dazu
bringen,
mich
zu
bestaunen?
哪怕抓傷了臉皮
誰人不想給看起
Selbst
wenn
ich
mein
Gesicht
zerkratze,
wer
will
nicht
angesehen
sein?
卻沒有時機
難道會不甘至死
Doch
es
gibt
keine
Gelegenheit.
Werde
ich
etwa
bis
zum
Tod
unzufrieden
sein?
人人說我
頭抬不得起
無條件可大氣
Alle
sagen,
ich
kann
den
Kopf
nicht
heben,
habe
keinen
Grund,
stolz
zu
sein.
仍然要笑著強忍扮作不見你
Muss
trotzdem
lächelnd
ertragen,
vorgeben,
es
nicht
zu
sehen.
從來相信是非天理
從無貪生怕死
Habe
immer
an
Richtig
und
Falsch,
an
himmlische
Gerechtigkeit
geglaubt,
war
nie
lebensgierig
oder
todesfürchtig.
要是有時機
可惜已沒氣
Gäbe
es
eine
Gelegenheit
– doch
leider
fehlt
schon
die
Kraft.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tang Xiong
Attention! Feel free to leave feedback.