Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最後的一個收費亭
Die letzte Mautstelle
無人類夢想坐我寶座
Kein
Mensch
träumt
davon,
auf
meinem
Thron
zu
sitzen
隔六秒
有架車經過
Alle
sechs
Sekunden
fährt
ein
Auto
vorbei
每位客
有卡拍
Jeder
Kunde
zückt
seine
Karte
誰留住那散銀
倒算為何
Wer
das
Kleingeld
behält,
wozu
soll
das
gut
sein?
還用上健康替你找續
Ich
opfere
meine
Gesundheit,
um
dir
Wechselgeld
zu
geben
聽盡了無謂的小轇轕
Habe
mir
all
die
sinnlosen
kleinen
Streitereien
angehört
有污氣
要爭氣
Es
gibt
schmutzige
Luft,
ich
muss
mich
zusammenreißen
但困在單人房
Aber
gefangen
in
diesem
Einzelraum
停車收費
然後記低
Parken,
Gebühr
kassieren,
dann
notieren
幾位心翳
要覓個空位
Wie
viele
bedrückte
Herzen
einen
freien
Platz
suchen
如果
快線有某天關閉
Wenn
die
Schnellspur
eines
Tages
geschlossen
wird
我會去坐好姿勢
就當做相睼
Werde
ich
mich
aufrecht
hinsetzen,
so
als
ob
wir
uns
gegenübersäßen
停車收費
緣分記低
Parken,
Gebühr
kassieren,
Begegnung
notieren
一分鐘計
有六次失禮
Pro
Minute
gezählt,
sechs
ungeschickte
Momente
如果
也會有四位安慰
Wenn
es
auch
vier
gäbe,
die
Trost
spenden
亦算得頗經濟
Wäre
das
schon
recht
günstig
製造友善的氛圍
仍不可替
Eine
freundliche
Atmosphäre
schaffen,
bleibt
unersetzlich
如話作用
機器更好用
Wenn
es
um
Funktion
geht,
sind
Maschinen
besser
geeignet
暢順到對話也可兼容
So
reibungslos,
dass
sogar
Gespräche
integriert
werden
können
同業們
就更輕鬆
Die
Kollegen
wären
dann
entspannter
遣散大計多成功
Der
Entlassungsplan
ist
so
erfolgreich
記住下世
望實那生計
Erinnere
dich
im
nächsten
Leben,
achte
genau
auf
den
Lebensunterhalt
要被雇用
條目上帝很詳細
Um
angestellt
zu
werden,
sind
Gottes
Bedingungen
sehr
detailliert
停車收費
然後記低
Parken,
Gebühr
kassieren,
dann
notieren
幾位心翳
要覓個空位
Wie
viele
bedrückte
Herzen
einen
freien
Platz
suchen
如果
快線有某天關閉
Wenn
die
Schnellspur
eines
Tages
geschlossen
wird
我會去坐好姿勢
就當做相睼
Werde
ich
mich
aufrecht
hinsetzen,
so
als
ob
wir
uns
gegenübersäßen
停車收費
緣分記低
Parken,
Gebühr
kassieren,
Begegnung
notieren
一分鐘計
有六次失禮
Pro
Minute
gezählt,
sechs
ungeschickte
Momente
如果
也會有四位安慰
Wenn
es
auch
vier
gäbe,
die
Trost
spenden
亦算得頗欣慰
Wäre
das
schon
eine
gewisse
Genugtuung
笑臉制服都出齊
仍不可替
Auch
mit
Lächeln
und
Uniform,
bleibt
es
unersetzlich
Ah
ah
yeah
Ah
ah
yeah
Ah
ah
yeah
Ah
ah
yeah
如果
看世界這種趨勢
Wenn
ich
den
Trend
der
Welt
so
sehe
快到了我給取替
亦算做傾過偈
Werde
ich
bald
ersetzt,
aber
wir
haben
uns
wenigstens
unterhalten
停車收費
Parken,
Gebühr
kassieren
Ah
ah
yeah
Ah
ah
yeah
Ah
ah
yeah
Ah
ah
yeah
如果
到了要退休之際
Wenn
die
Zeit
für
den
Ruhestand
gekommen
ist
沒哪位
肯頂替
Gibt
es
niemanden,
der
bereit
ist,
die
Stelle
zu
übernehmen
要附送自身安危
仍守崗位
Muss
die
eigene
Sicherheit
aufs
Spiel
setzen,
bleibe
aber
auf
Posten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bao Lin, Ariel Lai, Jason Chan
Attention! Feel free to leave feedback.