Lyrics and translation 陳柏宇 - 永久保存
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
彼此呼應
Отражаясь
друг
в
друге,
有什麼也很高興
Мы
рады
всему,
что
есть,
就算苦
都獲全勝
Даже
горе
обращается
в
победу,
全靠有你的掌聲
Все
благодаря
твоим
аплодисментам.
已共你一年
記憶亦同樣新鮮
Уже
год
с
тобой,
а
воспоминания
такие
же
свежие,
如像蓋著蓋掩
永久保存
Словно
под
надежной
крышкой,
вечно
хранимые.
從未間斷
在回味每種感覺
加倍念紀
Непрерывно
смакую
каждое
ощущение,
вновь
и
вновь,
嘴裡
那份甜味
得你
不捨不棄
Сладость
на
губах,
благодаря
тебе,
моя
нежная
и
преданная.
我的眼中只有你
今世
不靠運氣
В
моих
глазах
только
ты,
в
этой
жизни
не
полагаюсь
на
удачу,
只靠
在患難亦撐我的你
Только
на
тебя,
которая
поддерживает
меня
в
беде.
推翻相戀變淡這個定理
Мы
опровергаем
теорему
об
угасании
любви,
無人像你
不可放棄
Никто
не
сравнится
с
тобой,
тебя
нельзя
потерять.
已共你一年
記憶亦同樣新鮮
Уже
год
с
тобой,
а
воспоминания
такие
же
свежие,
如像蓋著蓋掩
永久保存
Словно
под
надежной
крышкой,
вечно
хранимые.
從未間斷
在回味每種感覺
加倍念紀
Непрерывно
смакую
каждое
ощущение,
вновь
и
вновь,
嘴裡
那份甜味
得你
不捨不棄
Сладость
на
губах,
благодаря
тебе,
моя
нежная
и
преданная.
我的眼中只有你
今世
不靠運氣
В
моих
глазах
только
ты,
в
этой
жизни
не
полагаюсь
на
удачу,
只靠
在患難亦撐我的你
Только
на
тебя,
которая
поддерживает
меня
в
беде.
多麼感激以後能有著你
Как
я
благодарен,
что
ты
будешь
со
мной
в
будущем.
幸福中跟你跳著舞
В
счастье
танцую
с
тобой,
漫天星星一起細數
Вместе
считаем
звезды
в
бескрайнем
небе,
全部最好已經得到
Все
самое
лучшее
уже
у
меня
есть,
你燃點我的旅途
Ты
освещаешь
мой
путь.
沒法比
若可捉得緊你
Нет
ничего
важнее,
если
могу
крепко
держать
тебя,
我可以統統放棄
Я
могу
отказаться
от
всего.
感覺加倍念紀
嘴裡那份甜味
Вновь
и
вновь
смакую
каждое
ощущение,
сладость
на
губах,
不會有著限期
我的眼中只有你
Без
срока
давности,
в
моих
глазах
только
ты,
今世
不靠運氣
В
этой
жизни
не
полагаюсь
на
удачу,
只靠
在患難亦撐我的你
Только
на
тебя,
которая
поддерживает
меня
в
беде.
推翻相戀變淡這個定理
Мы
опровергаем
теорему
об
угасании
любви,
無人像你
不可放棄
Никто
не
сравнится
с
тобой,
тебя
нельзя
потерять.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guang-rong Chen, Fiona Fung
Album
五年新曲加精選
date of release
23-06-2011
Attention! Feel free to leave feedback.