Lyrics and translation 陳柏宇 - 認真如初
寧靜到
只有海
The
tranquility
of
the
sea
我走著
你跟來
I
walk,
you
follow
這一雙背影
These
two
silhouettes
就這麼風雨不改
So
determined
in
any
storm
遊歷過
喜與哀
We
have
traveled
through
joy
and
sorrow
學會放膽宣揚我的愛
I
have
learned
to
boldly
express
my
love
for
you
這麼愛
交給我來公開
Such
great
love,
let
me
profess
it
publicly
留一輩子給你
To
give
you
the
rest
of
my
life
承諾認真與你活一世
To
promise
to
live
a
lifetime
with
you
in
earnest
從相愛到相處
From
falling
in
love
to
being
with
each
other
無疑是一個哲學命題
It
is
undoubtedly
a
philosophical
topic
手牽手跨過白雪
Hand-in-hand,
we
walk
through
the
snow
春風吹花卉
The
spring
breeze
caresses
the
flowers
從數著最初的一切
From
counting
each
and
every
beginning
行下去
攀上山
We
continue
on,
we
climb
the
mountain
有些易
有些難
Some
parts
are
easy,
some
are
hard
卻風光美好
But
the
scenery
is
beautiful
像你的親切不減
Just
like
your
everlasting
warmth
明日再
趕上班
Tomorrow,
let's
go
to
work
在你耳邊紓懷
I'll
whisper
sweet
nothings
in
your
ear
慣不慣
笑一笑
Whether
you're
used
to
it
or
not,
smile
於苦與甜之間
Between
the
bitter
and
the
sweet
留一輩子給你
To
give
you
the
rest
of
my
life
承諾認真與你活一世
To
promise
to
live
a
lifetime
with
you
in
earnest
從相愛到相處
From
falling
in
love
to
being
with
each
other
無疑是一個哲學命題
It
is
undoubtedly
a
philosophical
topic
手牽手跨過白雪
Hand-in-hand,
we
walk
through
the
snow
春風吹花卉
The
spring
breeze
caresses
the
flowers
尋個樹蔭雙宿雙棲
Let's
find
a
shady
tree
to
live
together
如大地靜了
總有依歸
Like
the
earth
in
its
stillness,
I
will
always
have
a
home
留一輩子給你
To
give
you
the
rest
of
my
life
承諾認真與你學一世
To
promise
to
learn
for
a
lifetime
with
you
in
earnest
從爭拗到擁抱
From
arguing
to
embracing
仁慈若學不懂我便失禮
If
I
don't
understand
compassion,
I
would
be
a
disgrace
這種愛擲地有聲
This
love
is
resounding
我但願無愧
I
just
hope
I
am
worthy
想到最初
動情之際
Thinking
back
to
the
beginning,
when
I
fell
in
love
憑雙眼證明一切
With
my
own
eyes,
I
proved
everything
重新將你看仔細
Let
me
take
a
good
look
at
you
again
留一輩子給你
To
give
you
the
rest
of
my
life
承諾認真與你活一世
To
promise
to
live
a
lifetime
with
you
in
earnest
從初見到終老
From
the
first
time
we
met
until
we
grow
old
原來是一個美學命題
It
turned
out
to
be
an
aesthetic
topic
手牽手跨過白雪
Hand-in-hand,
we
walk
through
the
snow
春風吹花卉
The
spring
breeze
caresses
the
flowers
尋個樹蔭雙宿雙棲
Let's
find
a
shady
tree
to
live
together
如步伐亂了
If
our
steps
falter
心中有依歸
We
will
always
have
a
home
in
our
hearts
留一輩子給你
To
give
you
the
rest
of
my
life
唯求認真到老懷安慰
I
only
ask
to
be
earnest,
so
that
you
will
feel
comforted
in
your
old
age
從很遠到很近
From
far
away
to
very
close
緣份令枕邊的你美麗而矜貴
Fate
has
made
you
by
my
side,
both
beautiful
and
precious
婚約擲地有聲
Our
vows
are
resounding
我但願無愧
I
just
hope
I
am
worthy
不將你放低
I
won't
let
go
of
you
跟我一世
Be
with
me
for
the
rest
of
my
life
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
認真如初
date of release
20-08-2018
Attention! Feel free to leave feedback.