Lyrics and translation 陳柏宇 - 閱後即焚 - Speechless Live 2017
英文書
溫一千次
Английская
книга
в
тысячу
раз
теплее
也永遠
串錯字
Никогда
не
допускайте
опечатки
我父母很在意
Мои
родители
заботятся
親戚多
稱呼相似
У
многих
родственников
похожие
имена
外貌
沒法子記住
Я
не
могу
вспомнить
свою
внешность
難得我大個
走出社會
Мне
редко
удается
вырваться
из
общества
上班
還未有事
На
работе
пока
ничего
нет
災變中各位
擔憂不已
Все
волнуются
во
время
катастрофы
唯獨我能放低
Я
единственный,
кто
может
снизить
его
輕鬆得
不好意思
Стесняясь
расслабиться
成年後才知
忘記是異能
Я
не
знал,
что
забвение
- это
сила,
пока
не
стал
взрослым.
無痕跡
心境更衛生
Никаких
следов,
более
гигиеничное
душевное
состояние
不好的感覺
Плохое
предчувствие
別放著過夜
滋生細菌
Не
оставляйте
его
на
ночь,
чтобы
размножались
бактерии
前文若難堪
誰要有下文
Если
предыдущая
статья
смущает,
у
кого
должна
быть
следующая?
人無非
想得到開心
Люди
просто
хотят
быть
счастливыми
有種信紙
一經看過
自焚
Существует
разновидность
почтовой
бумаги,
которая
самосожжается,
как
только
ее
увидят
壞記錄
趁熱去清空
切戒複印
Плохие
записи,
очистите
кольцо
для
вырезания,
пока
оно
горячее,
скопируйте
его
很喜歡的一齣戲
Пьеса,
которая
мне
очень
нравится
戲裡有個間諜
В
пьесе
есть
шпион
暗號四三二四
Код
четыре,
три,
два,
четыре
髒東西給他清理
Убирать
за
ним
грязные
вещи
剩下沒半點氣味
Запаха
не
осталось
能要挾自己的相
Кто
может
шантажировать
себя
永不見光
才沒顧忌
У
меня
нет
никаких
угрызений
совести,
если
я
никогда
не
увижу
свет
黑記憶太多
很多手尾
Слишком
много
черных
воспоминаний,
слишком
много
хвостов
唯獨會埋葬的
Единственное,
что
будет
похоронено
可得到
一絲轉機
Может
немного
измениться
成年後才知
忘記是異能
Я
не
знал,
что
забвение
- это
сила,
пока
не
стал
взрослым.
無痕跡
心境更衛生
Никаких
следов,
более
гигиеничное
душевное
состояние
不好的感覺
Плохое
предчувствие
別放著過夜
滋生細菌
Не
оставляйте
его
на
ночь,
чтобы
размножались
бактерии
前文若難堪
誰要有下文
Если
предыдущая
статья
смущает,
у
кого
должна
быть
следующая?
人無非
想得到開心
Люди
просто
хотят
быть
счастливыми
有種信紙
一經看過
自焚
Существует
разновидность
почтовой
бумаги,
которая
самосожжается,
как
только
ее
увидят
被撇下
趁未太傷心
擦去足印
Я
остался
позади
и
стер
свои
следы,
прежде
чем
мне
стало
слишком
грустно.
消毀光碟
再沒軟件
如何記恨
Уничтожьте
диск,
больше
никакого
программного
обеспечения,
как
ненавидеть
日記簿
不曾留隻字
誰在抱憾
Кто
жалеет,
что
не
оставил
ни
слова
в
дневнике?
成年後才知
忘記是異能
Я
не
знал,
что
забвение
- это
сила,
пока
не
стал
взрослым.
常人都
耿耿放在心
Обычные
люди
задумчивы
抑鬱的感覺
Чувство
подавленности
如齊集印花
可有禮品
Подарки
доступны
для
печати
Qiji
無前事纏身
才算快樂人
Только
счастливый
человек
может
считаться
счастливым
человеком,
если
у
него
нет
предыдущего
опыта.
還何必
沖洗老菲林
Зачем
утруждать
себя
промыванием
старой
пленки
有些記憶
應該永遠
被禁
Некоторые
воспоминания
должны
быть
запрещены
навсегда
為了像
那俗語所講
有覺好瞓
Для
того,
чтобы
хорошо
спать,
как
говорится
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 溫翰文, 黃偉文
Attention! Feel free to leave feedback.