Lyrics and translation 陳楚生 - 恍惚
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
季風掠過樓頂
Муссон
проносится
над
крышей,
擺弄著殷切的風鈴
Играет
с
нетерпеливыми
колокольчиками.
誰豎起衣領
Кто-то
поднимает
воротник.
天會陰會轉晴
Небо
нахмурится,
потом
прояснится.
花為樹的贈品
Цветы
– подарок
деревьев,
有如雨源自於白雲
Словно
дождь,
рожденный
белыми
облаками.
輪換的風景
Сменяющиеся
пейзажи.
我夢得不肯醒
Я
не
хочу
просыпаться
от
этого
сна.
地球遵守它運作的常軌
Земля
следует
своей
привычной
орбите,
四季重複巡迴
Времена
года
сменяют
друг
друга.
怎能憑詞彙形容眼前的美
Не
может
подобрать
слов,
чтобы
описать
эту
красоту.
當過往已逐漸模糊
Когда
прошлое
постепенно
стирается,
在乎的臉反而清楚
Твое
лицо
становится
еще
яснее.
甘甜與苦只是個角度
Сладкое
и
горькое
– лишь
вопрос
точки
зрения.
不知不覺已到半途
Незаметно
мы
уже
на
полпути.
行程長短何須細數
Зачем
считать,
сколько
еще
осталось?
情人手握好緊
Крепко
держу
твою
руку,
想安撫心中不安寧
Хочу
успокоить
твое
беспокойство.
用心牽引
Внимательно
веду
тебя,
直覺會帶領
Моя
интуиция
подскажет,
走向每場雨停
Как
переждать
каждый
дождь.
歲月的紀念品
Сувениры
прошлых
лет
重迭起視線不透明
Наслаиваются,
затуманивая
взгляд.
唯你身影
Но
только
твой
образ
是不變風景
Остается
неизменным.
誰說夢就該醒
Кто
сказал,
что
нужно
просыпаться?
儘管時間從不吝嗇地給
Хотя
время
щедро,
盜走倔強的嘴
Оно
украло
мою
дерзость,
留下點滴片語美好的積累
Оставив
лишь
обрывки
фраз,
прекрасные
воспоминания.
當過往已逐漸模糊
Когда
прошлое
постепенно
стирается,
在乎的臉反而清楚
Твое
лицо
становится
еще
яснее.
甘甜與苦只是個角度
Сладкое
и
горькое
– лишь
вопрос
точки
зрения.
不知不覺已到半途
Незаметно
мы
уже
на
полпути.
行程長短何須細數
Зачем
считать,
сколько
еще
осталось?
當過往已逐漸模糊
Когда
прошлое
постепенно
стирается,
在乎的臉反而清楚
Твое
лицо
становится
еще
яснее.
因為目睹
Потому
что
видеть
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
趋光
date of release
28-06-2019
Attention! Feel free to leave feedback.