Lyrics and translation 陳楚生 - 有沒有人告訴你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有沒有人告訴你
Кто-нибудь говорил тебе?
當火車開入這座陌生的城市
Когда
поезд
въехал
в
этот
незнакомый
город,
那是從來就沒有見過的霓虹
Я
увидел
неоновые
огни,
которых
никогда
раньше
не
видел.
我打開離別時你送我的信件
Я
открыл
письмо,
которое
ты
дала
мне
на
прощание,
忽然感到無比的思念
И
внезапно
почувствовал
невероятную
тоску.
看不見雪的冬天不夜的城市
Зима
без
снега,
город,
который
никогда
не
спит,
我聽見有人歡呼有人在哭泣
Я
слышу,
как
кто-то
ликует,
а
кто-то
плачет.
早習慣穿梭充滿誘惑的黑夜
Я
давно
привык
блуждать
в
полной
соблазнов
ночи,
但卻無法忘記你的臉
Но
не
могу
забыть
твоего
лица.
有沒有人曾告訴你我很愛你
Кто-нибудь
говорил
тебе,
что
я
люблю
тебя?
有沒有人曾在你日記里哭泣
Кто-нибудь
когда-нибудь
плакал
в
твоем
дневнике?
有沒有人曾告訴你我很在意
Кто-нибудь
говорил
тебе,
как
ты
мне
дорога?
在意這座城市的距離
Дорога
настолько,
насколько
далек
этот
город.
當火車開入這座陌生的城市
Когда
поезд
въехал
в
этот
незнакомый
город,
那是從來就沒有見過的霓虹
Я
увидел
неоновые
огни,
которых
никогда
раньше
не
видел.
我打開離別時你送我的信件
Я
открыл
письмо,
которое
ты
дала
мне
на
прощание,
忽然感到無比的思念
И
внезапно
почувствовал
невероятную
тоску.
看不見雪的冬天不夜的城市
Зима
без
снега,
город,
который
никогда
не
спит,
早習慣穿梭充滿誘惑的黑夜
Я
давно
привык
блуждать
в
полной
соблазнов
ночи,
但卻無法忘記你的臉
Но
не
могу
забыть
твоего
лица.
有沒有人曾告訴你我很愛你
Кто-нибудь
говорил
тебе,
что
я
люблю
тебя?
有沒有人曾在你日記里哭泣
Кто-нибудь
когда-нибудь
плакал
в
твоем
дневнике?
有沒有人曾告訴你我很在意
Кто-нибудь
говорил
тебе,
как
ты
мне
дорога?
在意這座城市的距離
Дорога
настолько,
насколько
далек
этот
город.
有沒有人曾告訴你我很愛你
Кто-нибудь
говорил
тебе,
что
я
люблю
тебя?
有沒有人曾在你日記里哭泣
Кто-нибудь
когда-нибудь
плакал
в
твоем
дневнике?
有沒有人曾告訴你我很在意
Кто-нибудь
говорил
тебе,
как
ты
мне
дорога?
在意這座城市的距離
Дорога
настолько,
насколько
далек
этот
город.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
七分之一的理想
date of release
25-07-2018
Attention! Feel free to leave feedback.