Lyrics and translation 陳楚生 - 橡皮人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我被綁在時間裡邊
Я
привязан
ко
времени,
墮落半步停轉圈
Падаю
на
полшага,
кружась
в
этом
танце.
沒有人想聽我說的話
Никто
не
хочет
слышать
моих
слов,
我疲憊的告別白天
Я
устало
прощаюсь
с
днем,
又倉皇的到枕邊
И
спешно
бросаюсь
к
подушке.
我是誰,我早已不見
Кто
я?
Я
давно
потерял
себя.
我在黑夜蕩鞦韆
Я
качаюсь
на
качелях
в
ночи,
想要蕩出這世界
Мечтая
вырваться
из
этого
мира.
哦
別囉嗦,別囉嗦
О,
не
надо
слов,
не
надо,
不要再來扭曲我原來的模樣
Не
надо
больше
искажать
мой
прежний
облик.
哦
怎麼了,怎麼了
О,
что
случилось,
что
случилось?
被掏走靈魂的人是多麼荒誕的
Как
же
абсурдно
существование
человека,
лишенного
души.
隔著面具是呼吸的嘴臉
За
маской
— дышащая
гримаса,
活在真實身體的背面
Жизнь
на
обратной
стороне
настоящего
тела.
偶爾身體的裡面
Иногда
внутри
тела
有個聲音在迴旋
Раздается
эхо
голоса.
我聽見某個我又出現
Я
слышу,
как
появляется
другая
моя
версия.
古董半體在我眼前
Антикварное
полутело
предо
мной,
卻殺死從前的關聯
Но
оно
убивает
прежнюю
связь.
接近我橡皮人的嘴臉
Приближается
ко
мне
гримаса
резинового
человека.
我在黑夜蕩鞦韆
Я
качаюсь
на
качелях
в
ночи,
想要蕩出這個世界
Мечтая
вырваться
из
этого
мира.
哦
別囉嗦,別囉嗦
О,
не
надо
слов,
не
надо,
不要再來扭曲我原來的模樣
Не
надо
больше
искажать
мой
прежний
облик.
哦
怎麼了,怎麼了
О,
что
случилось,
что
случилось?
被掏走靈魂的人是多麼荒誕的
Как
же
абсурдно
существование
человека,
лишенного
души.
哦
別再說,別再說
О,
не
говори
больше,
не
говори,
看看現在的我荒唐的模樣
Посмотри
на
меня
сейчас,
на
мой
нелепый
вид.
哦
怎麼了,怎麼了
О,
что
случилось,
что
случилось?
我慢慢失去那些我最怕失去的
Я
медленно
теряю
то,
что
боялся
потерять
больше
всего.
撕掉面具背後的嘴臉
Срываю
маску
с
лица,
讓它留在死後的一天
Пусть
она
останется
на
день
моей
смерти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 陳楚生
Album
瘾
date of release
06-11-2011
Attention! Feel free to leave feedback.