Lyrics and translation 陳浩德 - 白衫白褲 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
白衫白褲 (Live)
Белая рубашка, белые брюки (Live)
最难忘你
个套白衫白裤
Никогда
не
забуду
твою
белую
рубашку
и
белые
брюки,
有意认识你
打个招呼
Я
хотел
познакомиться
с
тобой,
поздороваться,
你似梦境里
小仙姑
Ты
была
словно
маленькая
фея
из
сна.
默默无声
初邂逅同你游湖
Молчаливая
первая
встреча,
прогулка
по
озеру.
每日同你
穿上
白衫白裤
Каждый
день
мы
с
тобой
надевали
белые
рубашки
и
брюки,
衬托住娇美冰雪肌肤
Подчеркивая
твою
нежную,
белоснежную
кожу.
与你绿茵里
"执"草菇
С
тобой
на
зеленой
лужайке
собирали
грибы,
渐渐投入甜蜜中感情日固
Постепенно
погружаясь
в
сладкие
чувства,
наши
отношения
крепли.
为着爱惜你
不停维护
Чтобы
беречь
тебя,
я
постоянно
тебя
оберегал,
晚晚夜想你
好痛苦
Каждую
ночь
думал
о
тебе,
так
мучительно.
日日无故
都会
乱猜估
Каждый
день
без
причины
начинал
гадать,
身边无咗你一刻
我好在乎
Без
тебя
рядом
мне
очень
тяжело.
最难忘你
个套白衫白裤
Никогда
не
забуду
твою
белую
рубашку
и
белые
брюки,
我博命追你
出晒功夫
Я
изо
всех
сил
старался
завоевать
тебя,
盼永伴一世
小仙姑
Надеясь
быть
с
тобой
вечно,
моя
маленькая
фея.
但愿情话能互通诗词共赋
Хотел
бы,
чтобы
наши
чувства
нашли
выражение
в
стихах.
{{{{{FOR
蓝色&Apple
si-ki
鞋}}}}}
{{{{{FOR
蓝色&Apple
si-ki
鞋}}}}}
最难忘你
个套白衫白裤
Никогда
не
забуду
твою
белую
рубашку
и
белые
брюки,
有意认识你
打个招呼
Я
хотел
познакомиться
с
тобой,
поздороваться,
你似梦境里
小仙姑
Ты
была
словно
маленькая
фея
из
сна.
默默无声
初邂逅同你游湖
Молчаливая
первая
встреча,
прогулка
по
озеру.
每日同你
穿上
白衫白裤
Каждый
день
мы
с
тобой
надевали
белые
рубашки
и
брюки,
衬托住娇美冰雪肌肤
Подчеркивая
твою
нежную,
белоснежную
кожу.
与你绿茵里
"执"草菇
С
тобой
на
зеленой
лужайке
собирали
грибы,
渐渐投入甜蜜中感情日固
Постепенно
погружаясь
в
сладкие
чувства,
наши
отношения
крепли.
为着爱惜你
不停维护
Чтобы
беречь
тебя,
я
постоянно
тебя
оберегал,
晚晚夜想你
好痛苦
Каждую
ночь
думал
о
тебе,
так
мучительно.
日日无故
都会
乱猜估
Каждый
день
без
причины
начинал
гадать,
身边无咗你一刻
我好在乎
Без
тебя
рядом
мне
очень
тяжело.
你临行丢低套白衫白裤
Ты
уходя
оставила
белую
рубашку
и
брюки,
散发着青雅香气一股
От
них
исходит
нежный
аромат,
我嘅内心里
酸兼苦
В
моем
сердце
горечь
и
боль,
淡淡离别仍未知因何事故
Тихая
печаль
разлуки,
причина
которой
мне
неизвестна.
手执你一套白色的衫裤
Держу
в
руках
твои
белые
рубашку
и
брюки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 區志雄, 姚敏, 黎彼得
Attention! Feel free to leave feedback.