Lyrics and translation 陳浩德 - 盼知音
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
盼知音
В ожидании родственной души
落花倍添百感
冷清清令我断肠甚
Падающие
лепестки
усиливают
тоску,
холод
и
одиночество
разрывают
мне
сердце.
鸳鸯两地分
倦眼几回望伊人
Мы
словно
пара
уток-мандаринок,
разлученных
расстоянием.
Усталые
глаза
вновь
и
вновь
ищут
тебя.
秋深了更添恨
忆昔送别有泪暗吞
Осень
углубляет
мою
печаль.
Вспоминаю
наше
прощание,
тайком
глотая
слезы.
暗
伤
神
别隔天涯
萧萧空教岁月去离鸾恨
Тайная
боль
разлуки,
разделяющая
нас
небесами.
Время
безжалостно
летит,
оставляя
лишь
тоску
по
улетевшей
птице.
我心痛恨那无情韵
佢偏偏向
我身迫近
Я
ненавижу
эту
безжалостную
судьбу,
которая
ввергла
меня
в
твои
сети.
难偕凤侣叹清贫
宵宵相思令我长遗憾
Не
могу
быть
с
тобой,
моя
любимая,
из-за
бедности.
Каждую
ночь
тоска
по
тебе
терзает
меня.
唉
苍
天总不悯我遭不幸
Ах,
небеса
не
смилостивились
надо
мной,
обрекая
на
несчастье.
又何时渡过
此遭劫运
Когда
же
я
преодолею
эту
злую
судьбу?
知音飘渺
久断音问
我思卿痛绝到更深
Моя
родственная
душа,
словно
мираж,
давно
не
подает
вестей.
Тоска
по
тебе,
любимая,
усиливается
глубокой
ночью.
你莫爱
恋
他乡路途客
忘记了旧侣三生之约会
Не
увлекайся
путниками
чужих
земель,
не
забывай
о
нашем
вечном
обещании,
данному
в
прошлых
жизнях.
我每夜思
为你
啊
情怀自困
苦对恨海
温馨梦难寻
Каждую
ночь
я
думаю
о
тебе,
любимая,
мое
сердце
в
плену
тоски,
я
смотрю
в
лицо
океану
ненависти,
сладкие
сны
недосягаемы.
独个清清
夜夜叹孤零
那得卿卿你媚态回来
重
近
В
одиночестве,
ночь
за
ночью
я
вздыхаю
в
тоске,
когда
же
ты,
моя
милая,
вернешься
ко
мне
с
твоей
очаровательной
улыбкой?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 區志雄
Attention! Feel free to leave feedback.